He was my inspiration when I was a boy —— a worrier to look up to. He used to visit me in my room, where he would examine my homework and then shake his head and say, "You'll never get through medical school with spelling like this."
當(dāng)我是一個(gè)孩童的時(shí)候,祖父是我的靈感之所在——他是一個(gè)令人尊敬的生性愛憂愁的人。他慣常到我的房間看我,檢查我做的功課,然后搖搖頭說,"像你這樣的拼寫,想讀完醫(yī)學(xué)院是絕對(duì)不成的。"
"But these are brand-new words," I would tell him in a worried way. "Spelling is harder this year than it was in the second grade."
"不過這些都是些嶄新的詞兒"我總是不無憂愁地告訴他。"今年的拼寫比二年級(jí)的時(shí)候難多了。"
He would sigh and say, "I don't know. I'm not even sure you should be a doctor at all. I just read that they have the highest rate for dropping dead."
他便嘆口氣說道,"我不清楚。我甚至說不準(zhǔn)你該不該當(dāng)醫(yī)生。我剛剛讀到醫(yī)生的猝死率最高。"
My grandfather's quaint worries about me and Mel Ott and Eleanor Roosevelt are enough to make a contemporary worrier weep with envy. I wonder what he would have done if he had read a recent prediction by Gunnar Myrdal that the American economy could utterly collapse within five years —— just before the Eastern tidal wave but shortly after the arrival of the bees. Probably he would have adopted something like my own advanced worrying posture and learned to make room for each new worry by letting it trump one of the old ones. For example, when I read about the inundation of the East I forgot about my overdue Bloomingdale's bill; when I read Gunnar Myrdal's warning I decided to stop worrying about what would happen if Connecticut ever ran out of antiques. When I heard about the bees I eased off my worry about a root canal of mine and let the Panama Canal replace it on the Top Twenty.
我祖父對(duì)我、梅爾·奧特,以及埃莉諾·羅斯福的那些古怪的擔(dān)憂,足以使當(dāng)今的憂愁者羨慕得流下淚來。我不知道,如果他讀到岡納·默德爾新近關(guān)于美國經(jīng)濟(jì)在五年內(nèi)——?jiǎng)偤迷跂|部海嘯之前、毒蜂到達(dá)后不久——完全崩潰的預(yù)言時(shí)怎么辦。很可能他會(huì)采取與我本人的先進(jìn)的發(fā)愁姿態(tài)相仿的辦法,學(xué)會(huì)用新的憂愁覆蓋掉舊的憂愁,從而為新的憂愁騰出位置。譬如,當(dāng)我讀到東海岸將被海水淹沒的時(shí)候,我就忘了我拖欠的布盧明代爾百貨公司的賬單;當(dāng)我讀到岡納·默德爾的警告時(shí),我決定不再為康涅狄格州古董弄光了該怎么辦而犯愁;當(dāng)我聽說毒蜂時(shí),我慢慢放松了對(duì)我的牙髓管的憂愁,并讓巴拿馬運(yùn)河取而代之,成為我二十大憂愁之一。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201701/467777.shtml