日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 大學英語精讀(第三版) > 大學英語精讀(第三版)第五冊 > 正文

大學英語精讀(第三版) 第五冊: unit8B Conflict in Black and White(4)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

By the mid-1820s, the states in the North had banned slavery. In the South, however, many states still insisted that people had the right to own slaves. Upon the election of AbrahamLincoln to the presidency in November of 1860, almost 100 years after the United States had become an independent nation, some of the states in the South seceded from the Union, declaring themselves independent from the rest of the U. S. A. These southern states called themselves The Confederacy, a confederation of independent states, each with its own separate government. The Confederacy would no longer accept policies made by some distant politician from "up North." The separation of the South was equivalent to a declaration of war.In 1865 the Civil War, ( also known as the “War between the States”) finally came to an end, but not before hundreds of thousands of men had died. The North had defeated the South, and slavery was banned in all parts of the United States.

到19世紀20年代中期,北方各州已廢除了奴隸制。然而在南部,很多州仍堅持認為人們有權擁有奴隸。1860年11月,在美國成為一個獨立國家差不多100年之后,亞伯拉罕·林肯剛剛當選為總統,南方的一些州便退出了聯邦,宣布它們獨立于美利堅合眾國的其余部分。這些南方州自稱“邦聯”,即獨立州聯合體,各州擁有自己獨立的政府。邦聯將不再接受遠在“北方’的某位政客制定的政策。南方的分離等于是宣戰。1865年,南北戰爭(亦稱“州際戰爭”)終于結束,但成千上萬的人已死于這場戰爭。北方打敗了南方,奴隸制在美國各地都被廢除。
Although the Civil War was officially over, the hostility and tension between blacks and whites and North and South persisted. During the period of "Reconstruction" that followed (1865-1877), the federal government gave black men some of the freedoms and privileges that white men had always enjoyed. Eventually, however, various states, particularly those in the South, enacted new laws to keep "the nigras in their place." These laws specified that blacks could not go to school with whites, that they could not eat at the same restaurants, that they could not vote unless their grandfathers had voted, that they could not use the same public rest rooms or waiting rooms at bus and train stations or drink from the same water fountains. Blacks continued to receive inferior accommodations and unequal treatment, since whites were still the ones who made the laws and held the power.
雖然南北戰爭已正式結束,但黑人與白人、北方與南方之間的敵意和緊張狀態依然持續著。在隨后的南部“重建”時期(1865—1877),聯邦政府把白人一直享有的一些自由和權利給予了黑人。然而,最終各州,尤其是南方的各州還是制定了一些讓“黑鬼安分守己”的新法律。這些法律明確規定,黑人不能同白人一起上學,不能同白人在同一家餐館用餐,不能參加投票,除非祖父參加過投票,不能同白人使用同一間公共廁所、公共汽車站和火車站的候車室,不能在同一處噴泉或飲水器飲水。黑人繼續得到低下的住處和不平等的對待,因為制定法律者和掌權者仍然是白人。

重點單詞   查看全部解釋    
confederacy [kən'fedərəsi]

想一想再看

n. 同盟,聯邦,共謀 Confederacy:(美國南

聯想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
hostility [hɔs'tiliti]

想一想再看

n. 敵意,敵對狀態,公開戰爭

 
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,較低的,不如的

聯想記憶
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 緊張,拉力,張力,緊張狀態,[電]電壓

聯想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

聯想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本女人的性生活视频| 电影《七天》| 最佳女婿 电影| 男同视频在线| 五上竖式计算300道及答案| 卢达克里斯| cctv6电影节目表| 都市频道在线直播| 读书笔记经典常谈| 李妍杜| 吴涵伊| 龙的心电影完整版国语| 丹尼尔·吉里斯| 水儿武士电影完整免费观看| yy五项滚刀骂人套词| 成人免费视频在线播放| 今年过年时间| 意乱情迷| cgtn英语频道在线直播观看| 不潮不花钱歌词| 男同视频在线| 原华个人图片| 午间剧场| 故都的秋ppt| karina hart| 王渝萱全部电影| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 暴雪将至电影| 橘子洲旅游攻略| 不毛地带| cope消除| 拔萝卜电影| 电影《uhaw》免费观看| 天国车站在线观看| 林栋浦| 孕期怕冷怕热看男女| 意大利火环1990| 少先队应知应会知识题库及答案| 广场舞《酒醉的蝴蝶》32步| 电影《影》| 魔影|