防污衛(wèi)士
Judy is collecting some facts for a class project on pollution.
朱迪在為班級(jí)一項(xiàng)關(guān)于污染的課題收集資料。
She is interviewing Doctor Ray, a scientist, about trees.
她正在就有關(guān)“樹(shù)木”的問(wèn)題采訪一位科學(xué)家——雷博士。
Why are you so interested in trees, Doctor Ray?
雷博士,你為什么對(duì)樹(shù)如此感興趣?
They're the biggest and oldest living things on the Earth, Judy.
它們是地球上最大、最古老的生物,朱迪。
Yes, but what good are trees?
是的,但是樹(shù)木的好處是什么?
They make streets more beautiful and less noisy, but what else can they do?
它們使街道變得更美、更安靜,但它們還能做什么?
Well, the wood in your pencil, the rubber on the end of your pencil,
嗯,你鉛筆上的木頭,你鉛筆末端的橡皮,
the paper in your notebook and the fruit in your bowl all come from trees!
你筆記本上的紙以及你碗里的水果都來(lái)自于樹(shù)!
And, I suppose you also enjoy breathing pure, cool air. Of course.
還有,我想你也喜歡呼吸干凈清涼的空氣吧。當(dāng)然了。
Then you must thank trees for that too.
那么你也得因此而感謝樹(shù)了。
They take harmful gases from the air, and release oxygen back into the air.
它們吸取空氣中的有害氣體,把氧氣釋放回空氣中。
How many people are there in your class, Judy? Forty-six.
朱迪,你班里有多少人?四十六個(gè)。
Well, one and a half hectares of trees could produce enough oxygen
嗯,1.5公頃的樹(shù)木產(chǎn)生的氧氣,
to keep your whole class alive and healthy for a whole year.
足夠供你們一個(gè)班的學(xué)生健康地生活一整年。
That's wonderful! Trees cool the air as well as clean it.
太棒了!樹(shù)木除了凈化空氣外,還能使空氣涼爽。
They are natural air conditioners.
他們是天然的空調(diào)。
Three trees can do the job of 15 air conditioners running almost all day.
三棵樹(shù)所能產(chǎn)生的降溫作用相當(dāng)于十五臺(tái)空調(diào)運(yùn)轉(zhuǎn)一整天。
You certainly know a lot about trees, Doctor Ray.
雷博士,你對(duì)樹(shù)木了解的可真多。
Thank you, Judy, but I don't, really.
謝謝夸獎(jiǎng),朱迪,但事實(shí)上我不是很了解。
Scientists are only now beginning to understand them.
科學(xué)家們現(xiàn)在還只是剛開(kāi)始了解它們。
For example, when insects attack a tree, it can warn its neighbours.
例如,當(dāng)昆蟲(chóng)襲擊樹(shù)木時(shí),它可以給它的鄰居發(fā)出警告。
The trees can then protect themselves by producing a chemical that makes their leaves taste nasty.
樹(shù)木能夠產(chǎn)生一種化學(xué)物質(zhì)使其葉子變得很難吃,從而達(dá)到保護(hù)它們自己不被吞噬的目的。
And some trees can join their roots together underground,
樹(shù)木能在地下通過(guò)根部連接,
and pass food and water to each other.
相互傳遞養(yǎng)料和水分。
Trees are communicating with one another, but we don't know how.
樹(shù)木之間能相互交流,但我們不了解這是如何進(jìn)行的。
Are trees in danger? In great danger.
樹(shù)木處于危險(xiǎn)中了嗎?非常危險(xiǎn)。
We cut down and burn millions every year, but we replace hardly any of them.
我們每年砍伐并燒毀數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的樹(shù)木,卻幾乎不予補(bǔ)種。
We are destroying our best fighters against pollution.
我們正在摧毀最好的環(huán)保衛(wèi)士。