At that moment, a fly came over and said, "I have to take a rest to get some sunlight here. You seem to enjoy yourself very much."
這時候,一只蒼蠅飛過來說:“我得休息一會,在這里曬曬太陽。你好像玩的很開心。”
"Don't you see that I am tied up with string over here?" "Oh, but I am not the one who tied you up." The fly said this and flew away.
“你看不到我被繩子綁著嗎?”“哦,又不是我把你綁在那的。”蒼蠅說完便飛走了。
"Now I know what the world is like. I hate it so much. I am the only one who's truly right. But everything is over."
“現在我知道世界是什么樣的了。我很討厭它。我是這世上唯一一個正確的人。但是現在一切都結束了。”
When the Beetle was muttering to himself sadly, a boat came carrying girls.
當甲蟲悲傷地喃喃自語。這時過來了一艘船,船上有個小女孩。
"A little bug is tied up to a wooden shoe. How sad!"
“那只小蟲子被綁在木鞋子上。好可憐啊!”
The Beetle saved his life with the help of the girls, And he flew into a huge building through an open window.
在女孩的幫助下甲蟲撿回了一條命,它穿過一扇敞開的窗戶,飛進了一個巨大的建筑物中。
The place the Beetle landed was on the mane of the horse that the King loved.
甲蟲正好落在國王喜愛的那匹馬的鬃毛上。
The Beetle seized the mane until he concentrated about himself.
甲蟲抓住鬃毛,直到馬注意到自己。
"I am sitting on the horse that the King likes the most. I am like the King!
“我現在騎在國王最喜歡馬上。我就像國王一樣!
Did the horseshoer ask me how come this horse won the golden horseshoes once? Now I know.
釘馬的工匠曾經問我這馬是怎么得到黃金的馬蹄鐵?現在我知道了。
This horse won the golden horseshoes to take me on his back." The Beetle became happy as he thought this way.
那是因為這匹馬現在正馱著我。”這樣想著甲蟲特別開心。
As sunlight spread across the King's barn, everything became bright and lively.
陽光照射在國王的馬廄里,一切東西都變得明亮、充滿生機。
"Travels always give you a broader point of view.
“旅行可以拓寬你的視野。
Well, if you look around this world carefully, you will find out this place is not quite so bad." The Beetle muttered to himself happily bathing in the sun.
那么,如果你仔細地觀察一下這個世界,就會發現這個地方其實并不是那么糟糕。”甲蟲沐浴著陽光自言自語地說著。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!