日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯輔導 > 正文

2009年12月英語六級考試翻譯指導及練習 第4講

編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  CET翻譯共有5句話。分值占卷面總分5%。我們的目標是全拿!文章中會給大家介紹一些翻譯策略和應試技巧,相信對大家做題有所幫助?! ?BR>
  翻譯語序
  1) 定語位置的調整
  漢語的定語,無論是單用還是幾個連用,通常都放在所修飾的名詞之前。而在英語里,單詞作定語時,一般放在所修飾的中心詞之前,詞組,短語和從句作定語時,則放在所修飾的名詞之后。漢語的定語譯成英語時,有的可能是單詞,有的可能是短語,有的可能是從句。對這些成分的安排,要依據英語的語言習慣來處理。反之亦然。

  例1 實現我國社會主義現代化是一項我們必須努力完成的任務。 
  譯文: The socialist modernization of our country is a task that we must do our utmost to fulfill.

  漢語中作"現代化"定語的"社會主義"在英語中只需要一個單詞socialist 就可以表明,按照英語的習慣,放在所修飾的中心詞modernization之前。但是原文中"我國"翻成英語就不是簡簡單單的一個詞了,而是一個介詞短語of our country,置于中心詞"現代化"之后,成為后置定語。英譯時,"任務"的定語"努力完成的"是一個從句that we must do our utmost to fulfil,按照英語習慣,應放在所修飾的中心詞task之后。

  例2 She was very happy to meet the artist who painted the picture.
  譯文: 她很高興能夠遇到那幅畫的藝術家。

  全句的賓語是"藝術家",英語里修飾the artist的成分在the artist之后,這是英語表達習慣所規定的。但是轉換成漢語時,就必須把定語修飾成分提前到中心詞"藝術家"之前。

  2)狀語位置的調整
  漢語中狀語習慣于放在主語之后,謂語之前。但有時為了強調也可以放在主語之前。英語中狀語的位置要靈活得多。就單詞狀語而言,它可以位于句首,句中,句末。較長的狀語常被置于句首或句末,句中的情況極少。因此,在漢英,英漢互譯時,狀語位置的變換調整極為復雜。

  例3上星期五我們在那家新餐館盡情地吃了一頓。
  譯文:We ate to our hearts content at the new restaurant last Friday.

  原文中,"上星期五"放在句首,并且在"那家新餐館"之前,而譯文中卻將時間狀語和地點狀語的位置顛倒了過來。這樣一來,既準確地表達了原文意思,又符合了英文語序習慣。所以我們可以得出結論:英語里如果句子既有地點狀語又有時間狀語,一般地點狀語在前,時間狀語在后。漢語里則往往把它們置于句首或謂語前,而且通常時間狀語在地點狀語之前。

  Exercise Five
  1._______________ (他們沒有去游泳),they went to play football that day.
  2.There is no doubt that _____________ (需求的增長導致了價格的上漲).
  3.He cannot win a good reputation,______________ (因為他多嘴多舌).
  4.We have reasons to believe that, ______________ (一個更加光明美好的未來等著我們).
  5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分準備并且高度稱職的人)can make use of them to achieve purpose.
  

  
重點單詞   查看全部解釋    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人
vi.

 
adequately ['ædikwitli]

想一想再看

adv. 足夠地,充分地,適當地

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
modernization [.mɔdənai'zeiʃən]

想一想再看

n. 現代化

聯想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有資格的,有限制的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 可爱小熊| 物理必修三目录图片| 口述公交车上| 自拍在线| prefer过去式| 金酸梅奖| 兔子电影| 小学生数独入门100题| 速度与激情9| 光棍电影| 93夜之女| 美国电影waseas| 致命录像带| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| intel集成显卡天梯图| 报团云南旅游价格| 有档期是有空还是没空| 玫瑰的故事剧照| 蜘蛛侠三| 电影《武状元苏乞儿》| 刘德华的歌曲经典| 抖音最火的图片| 欧美黑人巨大精品videos| 大西南电视剧| 风俗通| 吴京电影全集完整版喜剧| 郭碧婷是哪里人| cctv5+体育直播节目表| 三人越谷文言文翻译| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 嗯~啊~快点死我男男视频| 危险课程电影完整| 内蒙古电视台| 加勒比海盗 电影| 丰崎爱生| 丹尼尔·吉里斯| 去分母解一元一次方程100道及答案 | 台湾电影网| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxooav| 婚姻审判短剧免费观看全集| 涩涩免费网站|