A tour boat turned over off the coast of Nicaragua, killing at least 13 people and leaving more passengers missing, officials said.
據官方表示,一艘觀光船在尼加拉瓜的海岸附近翻了船,造成至少13人死亡,有更多的乘客失聯。
The boat was carrying 32 people--25 Costa Ricans, four Americans and three Nicaraguans.
這艘船上共有32人--其中有25個哥斯達黎加人,4個美國人和3個尼加拉瓜人。
The 13 dead were all Costa Rican, the foreign ministry said.
外交部表示,死亡的13名乘客均為哥斯達黎加人。
The boat, traveling between Nicaragua's Big Com Island and Little Com Island, turned over Saturday near the larger island.
這艘在尼加拉瓜大海島與小海島之間游覽的船,是在周六時于尼加拉瓜大海島附近翻船的。
Some passengers remain missing, the Costa Rican foreign ministry said, but did not specify how many.
哥斯達黎加外交部表示,仍有一些乘客失聯,但沒有明確提出人數。
A local radio said an unspecified number of people were rescued, including the tour boat's owner, Hilario Blandon.
當地的一家電臺稱,獲救者的具體數字不明,這其中包括了這艘船的船主Hilario Blandon。
Nicaraguan naval authorities had banned sea travel in the area because of bad weather and strong winds, but the tour boat proceeded anyway.
尼加拉瓜的海軍當局曾因惡劣天氣和強風禁止了海上游覽,但這艘游覽船仍繼續出游。
Blandon, the boat's owner, has been arrested by Nicaraguan authorities, the state-run news agency said.
國營新聞社報道稱,這艘船的主人Blandon已經被尼加拉瓜當局逮捕。
Both he and a crew member, are being investigated for unintentional murder and exposing people to danger, according to police.
警方表示,他和他的船員正因非故意謀殺和將人們置身于危險中而接受調查。
Questions 5 to 7 are based on the news report you have just heard.
請根據你剛剛聽到的新聞報道回答問題5至問題7。
Question 5: What happened to the tour boat sailing off the Nicaraguan coast?
問題5:這艘在尼加拉瓜海岸航行的游船發生了什么事?
Question 6: How many people was the boat carrying?
問題6:這艘船載了多少人?
Question 7: What do we know about the owner of the boat?
問題7:關于這艘船的主人,我們獲悉了什么?