Automakers and tech companies are working hard to offer the first true self-driving car,
汽車制造商以及科技公司正在努力研發(fā)推出第一輛真正的“自動(dòng)汽車”,
but 75% of drivers say they wouldn't feel safe in such a vehicle.
但75%的司機(jī)表示,在這種汽車?yán)铮麄儾粫?huì)覺得很安全。
Still, 60% of drivers would like to get some kind of self-driving feature, such as automatic braking or self-parking, the next time they buy a new car.
不過有60%的司機(jī)希望在下次他們買車的時(shí)候,能獲得一些“自動(dòng)汽車”具備的功能,比如可以自動(dòng)剎車或是自動(dòng)停車。
The attitudes are published in a new AAA (Triple A) survey of 1,800 drivers.
這些看法發(fā)布在一項(xiàng)針對(duì)1800名司機(jī)的“AAA”調(diào)查上面。
Advocates of self-driving cars argue they would be safer than cars driven by humans because they wouldn't get distracted or drive when tired.
自動(dòng)汽車的支持者認(rèn)為,自動(dòng)汽車要比人類駕駛的汽車更安全,因?yàn)樗鼈儾粫?huì)轉(zhuǎn)移注意力或者疲勞駕駛。
But those surveyed by AAA say they trust their own driving skills.
不過這些參與AAA調(diào)查的司機(jī)們表示,他們相信自己的駕駛技能。
Many feel the technology is too new and unproven.
很多人覺得這種技術(shù)太新了,且沒有被證明。
John Nielsen, AAA's managing director of automotive engineering and repair,
AAA的汽車工程維修總經(jīng)理約翰·尼爾森表示,
said tests suggest drivers may be overestimating their own abilities.
測(cè)試表明,這些司機(jī)可能高估了自己的開車水平。
He also believes they will be more likely to trust self-driving cars as they become more familiar with features such as automatic braking or parking.
他還認(rèn)為,當(dāng)這些司機(jī)更熟悉自動(dòng)汽車的某些特征,比如自動(dòng)剎車和自動(dòng)停車之后,他們會(huì)更相信自動(dòng)汽車。
He estimated that the "comfort level" will increase considerably in five to ten years.
他估計(jì)這種“舒適度”會(huì)在未來的五到十年里有所提高。
Questions 1 to 2 are based on the news report you have just heard.
請(qǐng)根據(jù)你剛剛聽到的新聞報(bào)道回答問題1和問題2。
Question 1: What is the finding of the AAA survey?
問題1:AAA的調(diào)查結(jié)果是什么?
Question 2: What does John Nielsen say about self-driving cars?
問題2:約翰·尼爾森對(duì)自動(dòng)駕駛汽車談到了是什么?