278.Scratchy throats, stuffy noses and body aches all spell misery, but being able to tell if the cause is a cold or flu may make a difference in how long the misery lasts.
英語四級(jí)譯文:
嗓子沙啞、鼻塞、身上酸疼都會(huì)使人痛苦,但如果能判斷病因是感冒或是流感,就可能會(huì)縮短病痛持續(xù)的時(shí)間。
四級(jí)詞匯講解:
本句是由but連接的并列句。第一個(gè)分句的主干是throats, noses and aches spell misery。第二個(gè)分句的主干是being able to tell may make a difference,其中if the cause is a cold or flu為tell的賓語從句,how long the misery lasts為介詞in的賓語從句。scratc by的意思是“發(fā)出沙沙聲的”,此處的意思是“沙啞的”;stuffy的意思是“不通暢的”。make a difference的意思是“有影響”。
spell此處的意思是“招致,意味著”。如:
Such a scandal may spell disaster for the whole family.這樣的丑聞可能給整個(gè)家族帶來災(zāi)難。
tell此處的意思是“分辨,區(qū)分”。如:
Can you tell the difference between the two pictures?你能分辮出這兩幅圖片有什么不同嗎?
英語四級(jí)考點(diǎn)歸納:
與make a difference相似的,還有make no/some difference,表示“沒有/有些影響”。如:
Changing schools made a big difference to her life.轉(zhuǎn)學(xué)對(duì)她的生活有著重大的影響。
It makes no difference whether you stay or not.你是否留下沒有什么影響。
The rain made same difference to the game.這場(chǎng)雨對(duì)比賽多少有些影響。