277. While there's no question that continuous stress is harmful, several studies suggest that challenging situations in which you're able to rise to the occasion can be good for you.
英語四級譯文:
盡管人們對持續的壓力有害健康的觀點不加懷疑,卻有幾項研究表明,如果你能在富有挑戰性的境遇中隨機應變,這種境遇將對你有好處。
四級詞匯講解:
本句的主干是studies suggest that while引導的是讓步狀語從句,其中that引導的是主語從句;主句中that引導的是suggest的賓語從句,其中in which引導的in which you're able to rise to the occasion是situations的定語從句。
there's no question的意思是“毫無疑問”。如:
He's the best; there is no question about it,他是最棒的,這毫無疑問。
rise to the occasion的意思是“善于處理突如其來的困難,隨機應變”。
be good for的意思是“對…有益的,有幫助的”。如:
Regular exercises are good for your health.堅持運動有益健康。
英語四級考點歸納:
while常見用法如下:
※ 用于引導時間狀語從句,意為“當……時”。如:
We arrived while they were having dinner.他們吃飯的時候,我們到了。
※ 用于引導讓步狀語從句,意為“雖然,盡管”。如:
While she is just a little girl, she can be extremely diff cult to deal with.她盡管只是個小女孩,卻也很難對付。
※ 用作轉折連詞,意為“而,卻”。如:
Lisa is good at science, while her sister is good at literature.莉薩擅長理科,而她的妹妹則擅長文學。