266. It has been shown that words having certain connotations(含義) may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.
英語四級譯文:
含有特定含義的話語可能會導(dǎo)致我們的行為方式完全異于我們所認為的正常人性化的行為,這一點已經(jīng)被證實。
四級詞匯講解:
本句的主干是It has been shown that。that引導(dǎo)的是主語從句,其中having certain connotations為words的后置定語,quite foreign to...為ways的后置定語,其中what引導(dǎo)的是介詞to的賓語從句。
foreign to的意思是“陌生的,不相干的”。如:
Dishonesty is foreign to her nature.弄虛作假并非她的本性。
英語四級考點歸納:
what除了作疑問代詞外,還可用作關(guān)系代詞,用于引導(dǎo)從句,相當于the thing which,其用法如下:
※ 引導(dǎo)主語從句。如:
What you need is a coat.你需要的是一件外套。
※ 引導(dǎo)賓語從句。如:
I'll do what I can.我將盡力而為。
My hometown isn't much different from what it was ten years ago.我的家鄉(xiāng)和10年前相比,沒有什么變化。
※ 引導(dǎo)表語從句:如:
Times are not what they were.時代不同了。