245.As the trade winds lessen in strength,the ocean temperatures rise,causing the Peru current flowing in from the east to warm up by as much as 5℃.
英語四級譯文:
隨著信風(fēng)強度的減弱,海洋溫度升高,導(dǎo)致從東部流過來的秘魯洋流溫度升高5攝氏度。
四級詞匯講解:
本句的主干是temperatures rise。As the trade winds lessen in strength為狀語從句;causing…為伴隨狀語,其中flowing in from the east為current的后置定語,flow和current之間為主動關(guān)系;by…為程度狀語。trade wind的意思是“信風(fēng)”。
flow in的意思是“不斷涌入”。如:
The election results flowed in throughout the night.整夜不斷傳來各項選舉結(jié)果。
warm up此處意思是“使溫度升高”。
英語四級考點歸納:
warm up有以下幾個常見含義:
※ “做準(zhǔn)備活動”。如:
You have to warm up before swimming.在游泳之前你得先做準(zhǔn)備活動熱身。
※ “(機器等)預(yù)熱”。如:
Don't forget to let the car warm up.別忘了讓汽車預(yù)熱。
※ “使更活躍”。如:
The party has begun to warm up.晚會開始熱鬧起來。