n. 犁,耕地
vt. 耕犁,
vi
您現在的位置: 首頁 > 職場英語 > 職場英語百科 > 正文
9. Work Smarter
9. 更聰明地工作
Before you try to find another job, make sure you're killing it at your current job. Make life easier for yourself and for others by finding efficiencies, working smarter, and getting things done. Easier said than done, I know, but when you're out there interviewing, you want to have concrete examples of how you created value in the past。
在你試圖找另一份工作前,請確保你把目前的工作做得無懈可擊。為了讓自己和他人活得更輕松,要提高效率、更聰明地工作,并把事情做好。我知道說起來容易做起來難,但是當你在新公司面試時,你也希望有具體的事例表明你在過去是如何創造價值的。
10. Be Flexible
10. 靈活
Most people think they are in control of their careers. You pick a field/industry/job, and then you plow ahead, doing your best to go as far as possible. That's not realistic. Things that interest you will lure you into different areas. Stuff you had no idea will come into play. You'll get laid off. You'll get promoted. You'll switch jobs. Be open to these changes, and don't shut any doors because they don't mesh with your “five year plan。” The best course of action is to be ready for anything because the unexpected moves sometimes wind up being the best moves you ever make。
大多數人認為職業生涯在自己的掌控中。你選擇了一個領域/行業/職業,然后積極進取,盡全力在職業路上走得更遠。但這種想法是不現實的。讓你感興趣的東西會把你引領到不同的領域。你不知道的事情會發生、會被解雇、會得到晉升、會跳槽,放開懷抱接受這些改變吧,不要因為它們不符合你的“五年計劃”就拒之門外。最好的辦法是樂于接受一切,因為有時意外的舉動往往被證明是最好的一步。
11. Have a Sit Down
11.坐下來好好溝通
Communication is crucial, especially with the person you report to. Whether you get along with your boss or not (in a perfect world you at least respect and trust him or her), you need to have a clear understanding of what's expected of you and how you can exceed those expectations. Not sure how to “hit a homerun” for your boss? Ask, and then execute。
溝通是至關重要的,尤其是與你要匯報的對象溝通。無論你和老板相處得好不好(在理想世界里你起碼是尊重和信任他/她的),你需要了解老板對你的期望以及如何才能超出這個預期。不知道如何完美完成老板交付的任務?直接問,然后執行吧。
12. Pretend You're the Boss
12. 假如你是老板
I don't mean put your feet on your desk and start bossing people around. I mean really take the time to imagine yourself in your boss's shoes. Think about her day-to-day, the people she manages, the boss she has to answer to. All of that...think about it real hard. Sometimes a little empathy goes a long way。
我不是說你把腳放在辦公桌上,開始對周圍的人呼來喚去。我真正的意思是花時間想象自己身處老板的立場。想想她每天做的事,她管理的下屬,她要應付的老板。所有這一切都好好思考下。有時候一點點換位思考會讓你明白很多。
13. Help Your Boss
13. 幫助你的老板
We're all very busy, but pay close attention to your boss for a week. I mean, really pay attention. What's bothering him? What's keeping him up at night? What worries him? Now spend some of your time trying to make his life easier。
我們都很忙,但花一個星期密切關注你的老板。我的意思是,真正重視。什么事困擾著他?什么事讓他熬夜?他在擔心什么?現在花些時間,試著讓老板的生活更輕松。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
plow | [plau] |
想一想再看 |
||
mentor | ['mentə] |
想一想再看 n. 指導者 vt. 指導 |
聯想記憶 | |
potential | [pə'tenʃəl] |
想一想再看 adj. 可能的,潛在的 |
||
track | [træk] |
想一想再看 n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲 |
||
unexpected | ['ʌnik'spektid] |
想一想再看 adj. 想不到的,意外的 |
||
pretend | [pri'tend] |
想一想再看 v. 假裝,裝作 |
聯想記憶 | |
concrete | ['kɔnkri:t] |
想一想再看 adj. 具體的,實質性的,混凝土的 |
聯想記憶 | |
figure | ['figə] |
想一想再看 n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型 |
聯想記憶 | |
range | [reindʒ] |
想一想再看 n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列 |
||
empathy | ['empəθi] |
想一想再看 n. 移情作用,共鳴,執著投入 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: