State media in North Korea say Kim Jong-un has ordered his navy to accelerate the deployment of nuclear weapons to its vessels.
朝鮮官方媒體稱,金正恩已命令其海軍加快在其艦艇上部署核武器。
The Korean Central News Agency said the directive was issued after the North Korean leader oversaw the weapons testing of North Korea's latest destroyer.
朝中社稱,該指令是在朝鮮領導人監(jiān)督朝鮮最新驅(qū)逐艦的武器試驗后發(fā)布的。
Experts say it's likely to be equipped with short-range tactical nuclear missiles.
專家表示,它可能配備短程戰(zhàn)術(shù)核導彈。
The chief executive of the world's largest tobacco company, Philip Morris International, has accused some governments of hampering efforts to transition away from cigarettes.
全球最大煙草公司菲利普莫里斯國際公司的首席執(zhí)行官指責一些政府阻礙擺脫香煙的努力。
Jacek Olczak said countries which opposed his company's smoke free alternatives were denying science.
雅切克·奧爾扎克表示,反對其公司無煙替代品的國家正在否認科學。
Philip Morris acknowledges its smoke free products aren't riskless. David Waddell reports.
菲利普莫里斯承認其無煙產(chǎn)品并非無風險。大衛(wèi)·沃德爾報道。
Philip Morris claims its mission is to unsmoke the world.
菲利普莫里斯聲稱其使命是消除世界的煙霧。
Its business is shifting towards smokeless products, which now account for more than 40 percent of its revenue and profit.
其業(yè)務正在轉(zhuǎn)向無煙產(chǎn)品,目前無煙產(chǎn)品占其收入和利潤的40%以上。
But speaking to the BBC, the CEO Jacek Olczak accused campaigners of holding back its mission and standing in the way of its efforts to diversify.
但首席執(zhí)行官雅切克·奧爾扎克(Jacek Olczak)在接受BBC采訪時指責活動人士阻礙了其使命并阻礙了其多元化的努力。
The global market for regular cigarettes continues to grow.
全球普通香煙市場持續(xù)增長。
Mr. Olczak said some countries should be more liberal around smoke free alternatives to bring down smoking rates.
奧爾扎克表示,一些國家應該更加自由地對待無煙替代方案,以降低吸煙率。
Australian prosecutors are outlining their case in the trial of Erin Patterson, who's accused of deliberately killing 3 of her relatives and seriously injuring another by serving a meal laced with deadly mushrooms.
澳大利亞檢察官正在概述對艾琳·帕特森的審判中的案件,她被指控通過提供含有致命蘑菇的飯菜,故意殺害她的三名親屬,并嚴重傷害另一名親屬。
He said she'd invited her estranged husband along with his parents and their in-laws to discuss some medical issues, but the husband had pulled out the day before.
檢察官表示,她曾邀請分居的丈夫、他的父母和姻親討論一些醫(yī)療問題,但丈夫在前一天取消見面了。
She denies 3 charges of murder and one of attempted murder.
她否認三項謀殺指控和一項謀殺未遂指控。
Vietnam has marked the 50th anniversary of the capture of the city of Saigon by North Vietnamese forces with speeches, music, and a military parade.
越南以演講、音樂和閱兵方式紀念北越軍隊占領西貢市50周年。
The country's Communist Party chief To Lam said it had been a victory of justice over tyranny.
該國共產(chǎn)黨總書記蘇林表示,這是正義戰(zhàn)勝暴政的勝利。
Down the main avenue of the now renamed Ho Chi Minh City marched attachments, including troops from China.
隨行人員沿著現(xiàn)已更名為胡志明市的主要街道游行,其中包括來自中國的軍隊。
BBC News.
BBC新聞。