Hamas says it will not take part in mediated talks with Israel over the Gaza ceasefire deal unless Palestinian prisoners are freed as agreed.
哈馬斯說,它不會參加與以色列就加沙停火協議進行的斡旋談判,除非巴勒斯坦囚犯按協議獲釋。
Israel suspended the release of over 600 Palestinian prisoners due on Saturday.
以色列暫停了原定于周六釋放的600多名巴勒斯坦囚犯。
The Prime Minister Benjamin Netanyahu blamed what he said was Hamas's repeated violations of the ceasefire agreement.
總理本雅明·內塔尼亞胡指責哈馬斯一再違反停火協議。
In its latest update on the Pope's health, the Vatican says the 88-year-old remains in a critical condition but hasn't had any further respiratory attacks.
梵蒂岡在其關于教皇健康狀況的最新報告中表示,這位88歲的教皇目前情況危急,但沒有任何進一步的呼吸道疾病發作。
Pope Francis is spending a tenth night in hospital in Rome, where he's being treated for double pneumonia.
教皇方濟各在羅馬醫院度過了第十個晚上,他正在那里接受雙肺肺炎的治療。
On Saturday, a statement said his condition had worsened and he had been given oxygen and blood transfusions.
周六,一份聲明稱,他的病情惡化,并接受了氧氣和輸血。
In Pope Francis's native Buenos Aires, the rector of the city's Metropolitan cathedral, Father Alejandro Russo, prayed for his recovery.
在教皇方濟各的家鄉布宜諾斯艾利斯,大都會大教堂的牧師亞歷杭德羅·魯索神父為他的康復祈禱。
We accompanied the Pope in this moment, but we also pray with the entire church that the Pope may recover to continue the mission that God granted him when he was elected bishop of Rome and pastor of the universal church.
我們在這一刻陪伴著教皇,但我們也與整個教會一起祈禱,希望教皇能夠康復,繼續履行在他被選為羅馬主教和萬能教會牧師時,上帝賦予他的使命。
The Trump administration is to close 2000 posts at the U.S. Agency for International Development.
特朗普政府將關閉美國國際開發署的2000個職位。
It's the latest advancement in a month-long assault on the department, which has seen thousands of global U.S. funded aid programs shut down and the closure of its Washington headquarters.
這是對該部長達一個月的攻擊的最新進展,這個部門已經關閉了數千個由美國資助的全球援助項目,并關閉了其華盛頓總部。
Meanwhile, several US government agencies, including some headed by staunch supporters of Donald Trump, have resisted Elon Musk's efforts to require federal employees to justify their workplace accomplishments.
與此同時,幾個美國政府機構,包括一些由唐納德·特朗普的堅定支持者領導的機構,抵制了埃隆·馬斯克讓聯邦雇員證明他們在工作場所取得的成就的要求。
The Pentagon and Office of National Intelligence have joined the State Department and FBI, instructing their staff to ignore an email approved by Mr. Musk ordering workers to explain what they did last week or face dismissal.
五角大樓和國家情報辦公室與國務院和聯邦調查局一起,指示他們的工作人員無視馬斯克批準的一封電子郵件,該電子郵件要求工作人員解釋他們上周的所作所為,否則將面臨解雇。
BBC News.
BBC新聞。