The 41 workers who have been trapped in a collapsed tunnel in northern India for over a week are finally getting hot meals on Tuesday.
被困在印度北部一條坍塌的隧道中超過一周的41名工人終于在周二吃上了熱飯。
The meals of rice and lentils are sent through a newly placed steel pipe as rescuers are working on a plan to dig them out vertically.
救援人員將米飯和小扁豆通過一根新放置的鋼管運送給被困工人,同時他們正在制定一項將被困工人們垂直挖出來的方案。
For the last nine days, the workers survived with dry food sent through a smaller pipe.
在過去的九天里,工人們靠著通過一根較小的管道運送的干糧幸存下來。
They also received a supply of oxygen through another one.
他們還通過另一個管道獲取氧氣。
Officials released a video on Tuesday showing the workers in their safety hats moving around the blocked tunnel.
官方周二發布了一段視頻,視頻顯示,戴著安全帽的工人在被封鎖的隧道周圍移動。
It also showed them communicating with rescuers on the ground through small radio equipment called walkie-talkies.
視頻還顯示,他們通過一種名為無線對講機的小型無線電設備與地面救援人員進行交流。
Family members said they felt better after seeing images of their loved ones.
家屬們表示,看到親人的照片后,他們感覺好多了。
The tunnel collapsed in Uttarakhand state.
坍塌的隧道位于北阿坎德邦。
It is a mountainous area that has been difficult for the drilling machine.
這里是山區,很難用鉆孔機進行救援。
It broke down as rescuers attempted to dig horizontally toward the trapped workers.
當救援人員試圖向被困工人水平挖掘時,它發生了故障。
Movement from the machine has also caused more rocks to fall.
機器的移動也導致了更多的巖石掉落。
After more rocks fell, officials suspended rescue operations for a moment.
在更多的巖石落下后,官員們暫停了救援行動。
Currently, rescuers are creating a path to the top of the hill from where they will dig vertically.
目前,救援人員正在開辟一條通往山頂的道路,他們將從那里垂直挖掘。
Officials said Monday that from the vertical direction, drilling to the tunnel will take a few days and rocks could fall during the digging.
官員們星期一表示,從垂直方向挖掘,鉆孔到隧道需要幾天時間,挖掘過程中可能會有巖石掉落。
Rescue teams will need to dig 103 meters downwards to reach the trapped workers, nearly double the distance.
救援隊需要向下挖103米才能到達工人被困處,這幾乎是水平距離的兩倍。
Officials said they would also continue digging horizontally from the mouth of the tunnel toward the workers.
官員們表示,他們還將繼續從隧道口向工人被困處水平挖掘。
The workers have been trapped since November 12.
這些工人自11月12日以來一直被困。
A landslide may have caused part of the tunnel they were building to collapse 200 meters from the opening.
山體滑坡可能會導致他們正在修建的隧道的一部分在距離隧道口200米處坍塌。
Mahmood Ahmed is head of the state-run National Highways and Infrastructure Development Corporation.
馬哈茂德·艾哈邁德是國營的國家公路和基礎設施發展公司的負責人。
He said, "We might be able to get a breakthrough in the next 30-40 hours."
他說:“我們或許能在未來30-40個小時內取得突破。”
I'm Gregory Stachel.
格雷戈里·施塔赫爾為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!