日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

烏軍趁俄內亂發起反攻

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In Russia, the armed rebellion against the government ended in less than 24 hours.

在俄羅斯,反政府武裝叛亂在不到24小時內就結束了。

However, the apparent disorder within the Russian military might help Ukrainian troops.

然而,俄羅斯軍隊內部明顯的混亂可能會對烏克蘭軍隊有所幫助。

It has also improved morale.

這也提高了士氣。

Yevgeny Prigozhin is leader of the Wagner group, a group of military fighters who are not part of Russia's military but worked with it in the past.

葉夫根尼·普里戈任是瓦格納組織的領導人,瓦格納組織是一個由軍事戰士組成的組織,他們不屬于俄羅斯軍隊,但過去曾與之合作過。

Prigozhin attempted what is being called a mutiny in the Russian military city of Rostov-on-Don late last week.

上周晚些時候,普里戈任試圖在俄羅斯軍事城市頓河畔羅斯托夫發動所謂的兵變。

Russia's struggle to protect Moscow were met with cheers by Ukraine's military commanders, said a spokesperson, Serhii Cherevatiy.

發言人謝爾希·切列瓦蒂表示,俄羅斯為保護莫斯科而進行的斗爭使得烏克蘭軍事指揮官歡呼起來。

"Any chaos and disorder on the enemy's side benefits us," he said.

他說:“敵方的任何混亂都有利于我們”。

More statements from Ukraine's top commanders described the situation as a sign of more problems to come.

烏克蘭最高指揮官發表的更多聲明稱,這種情況預示著未來會出現更多問題。

The crisis ended with a deal that would send Prigozhin into exile in Belarus.

這場危機以一項將普里戈任流放到白俄羅斯的協議而告終。

But Ukrainians were watching closely.

但烏克蘭人正在密切關注。

They said that Russian President Vladimir Putin agreeing to a deal hours after calling Prigozhin a traitor made him appear weak.

他們說,俄羅斯總統弗拉基米爾·普京在稱普里戈任為叛徒幾個小時后同意了一項協議,這讓他看起來很軟弱。

The crisis did not seem to affect Russia's army along the 1,000-kilometer front line in eastern Ukraine.

這場危機似乎沒有影響到烏克蘭東部1000公里前線上的俄羅斯軍隊。

But it could give Ukraine the energy it needs to strengthen the beginning of its expected counteroffensive.

但這可能會為烏克蘭提供所需的能量,以加強其預期中的反攻的開始。

Military leaders have said it is going slower than expected.

軍方領導人表示,進展速度比預期的要慢。

Nigel Gould-Davies is a military expert at the International Institute for Strategic Affairs based in London.

奈杰爾·古爾德·戴維斯是倫敦國際戰略事務研究所的軍事專家。

He said the crisis kept attention away from the war in the short-term.

他說,這場危機在短期內將人們的注意力從戰爭上轉移開。

In the longer term, it shows a lack of unity among Russia's soldiers.

從長遠來看,這表明俄羅斯士兵之間缺乏團結。

"It's terrible for Russia's morale. The officers and soldiers alike. It's very good for Ukraine's morale," Gould-Davies said.

古爾德-戴維斯說:“這會打擊俄羅斯的士氣。軍官和士兵的士氣都會受到打擊。這會提振烏克蘭的士氣。”

Andrii Kvasnytsia is a 50-year-old Ukrainian soldier.

安德烈·克瓦什尼亞是一名50歲的烏克蘭士兵。

"Everyone is excited," he said.

他說:“每個人都很興奮”。

Hanna Malyar is Ukraine's deputy defense minister.

漢娜·馬利亞爾是烏克蘭國防部副部長。

She said as Wagner troops marched towards Moscow, Ukraine made progress in several directions along the front line where fighting has been going on for weeks.

她說,隨著瓦格納部隊向莫斯科進軍,烏克蘭在戰斗已持續數周的前線從一些方向取得了進展。

She said Russian gains were stopped further to the north.

她說,俄羅斯在更靠北的地方停止了進攻。

Russian Defense Minister Sergei Shoigu said last week that a new reserve army would be formed by the end of June.

俄羅斯國防部長謝爾蓋·紹伊古上周表示,將在6月底之前組建一支新的預備役軍隊。

The new troops would strengthen Russia's military along the Ukrainian front.

新部隊將會加強俄羅斯在烏克蘭前線的軍事力量。

Russia has sent 90 percent of its forces there and they already outnumber Ukrainian fighters.

俄羅斯已經向那里派遣了90%的軍隊,他們的人數已經超過了烏克蘭的戰斗人員。

Experts say the Ukrainians need to remain quick and ready to change plans to hurt Russia along the front line.

專家表示,烏克蘭需要保持迅速,隨時準備改變計劃,以在前線傷害俄羅斯。

With modern NATO weapons systems, strong morale is important to perform well.

雖然烏克蘭已擁有現代化的北約武器系統,但強大的士氣仍是表現良好的重要因素。

Ukrainian commanders told their fighters they had indirectly caused the problems in Russia.

烏克蘭指揮官告訴他們的戰士,是他們間接造成了俄羅斯的問題。

Cherevatiy said, "The heroes of Bakhmut who held the city for 10 months and exhausted the enemy" are responsible for this.

切列瓦蒂說,巴赫穆特的英雄們占領了這座城市10個月,耗盡了敵人的力量,對此負有責任。

The truth is more complex, however.

然而,事實卻更為復雜。

The conflict between Prigozhin and the Russian military leadership began before the invasion.

普里戈任和俄羅斯軍方領導人之間的沖突在入侵之前就開始了。

Wagner's effectiveness compared to the regular army's raised Prigozhin's popularity.

與正規軍相比,瓦格納的戰斗力提高了普里戈任的人氣。

It may have led him to go ahead with the rebellion.

這可能會導致他繼續叛亂。

In Ukraine's southeastern Zaporizhzhia area on Sunday, soldiers fired at Russian targets from their positions.

周日,在烏克蘭東南部的扎波里日亞地區,士兵們從各自的陣地向俄羅斯目標開火。

They directed their anger at Russia with each shell.

他們用每一枚炮彈將憤怒指向俄羅斯。

I'm Dan Novak.

丹·諾瓦克為您播報。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰略的,重要的,基本的

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混亂,無秩序,混沌

聯想記憶
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

聯想記憶
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受歡迎

聯想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 河南卫视直播| 任喜宝| 叶静主演的电视剧| 姐妹姐妹演员全部演员表| 电影双面情人| 电影《uhaw》完整版在线观看| 宋雨琦《tomboy》| 国内自拍99| 爱情岛论坛.| 巢谷传| 一级片黄色毛片| 抖音充值官网| 无内秘书| 奖励员工的表扬通告怎么写| 二年级上册数学竖式计算题 | 部队飞行安全大讨论心得体会| 色黄视频在线| 热点新闻素材| 童宁全部经典电影| 二手家具转让| 十万个冷笑话第二季| 综评典型事例填写范例| 紫依| 团结就是力量歌词完整| 成人免费高清在线视频| 饶俊| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 以下关于宏病毒说法正确的是| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 风霜踩泥| 天注定在线观看| 密桃成孰时| 裸体摸特| 17岁韩国电影完整版观看免费| 伦理电影在线看| 二次曝光电影有删减吗| 总裁掀开她的内衣揉她的柔软视频| 内衣视频| 性感的护士| 解决问题五上数学| 邓伦是石家庄哪里的|