日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀雙語新聞 > 2021年上半年英文報 > 正文

21世紀雙語新聞(MP3+字幕):別人家的"閑書"更好看,二手書籍受青睞

來源:21st英語網 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

New eyes on old text

別人家的“閑書”更好看,二手書籍受青睞

Buying second-hand items is becoming more popular these days. One million people are selling over 2 million second-hand items ranging from clothing and books to electronic devices on Xianyu every day, Xinhua reported.

如今,購買二手物品正在變得日益流行。據新華社報道,每天有100萬用戶在閑魚上出售超過200萬件二手物品,種類從服裝、書籍到電子產品不一而足。

People have made more money in recent years and bought more things than they really need, according to a speech given by Wei Ying, founder of the second-hand book-trading site Deja Vu. As more people turn to a minimal lifestyle, they are selling their used items for cheap. Shoppers are attracted to the low prices, as well as the fact that buying second-hand is good for the environment.

二手書交易平臺多抓魚的創始人魏穎在一次演講中提到,近年來,人們收入水平提高,買了很多實際上并不需要的東西。由于越來越多的人轉而崇尚極簡生活,他們以低廉的價格出售閑置物品。購買者被二手物品省錢又環保的特點所吸引。

When Chen Junjun, 22, a college student in Shanghai, wants to buy books, she uses Deja Vu. She searches for the books she wants and adds them to her shopping cart, just like on any other shopping site. The difference is that the books are much cheaper – as much as 70 percent cheaper than new books. “Since I have limited spending money, it’s a perfect choice for me,” Chen said.

22歲的陳君君(音)是上海的一名大學生,當她想買書時就打開多抓魚。她搜索想要的書,添加到購物車里,就像其他購物平臺一樣。不同的是,這些書便宜得多——是新書價格的3折。“因為我零花錢有限,這對我來說是個極好的選擇,”陳君君表示。

1.thumb.jpg

Lots of people like Chen are buying second-hand books. Deja Vu has over 3 million users and sells about 20,000 second-hand books every day, Beijing Daily reported. It has also opened two brick-and-mortar bookstores – one in Beijing, the other in Shanghai.

許多像陳君君一樣的人都在買二手書。據《北京日報》報道,多抓魚有300多萬用戶,每天銷售約2萬本二手書。它還開設了兩家實體書店——一家在北京,一家在上海。

Besides lower prices, people can also find out-of-print books. Yan Minjun, 21, is a picky reader. She has bought many classic versions of books on Deja Vu, such as a copy of Pride and Prejudice that was published by People’s Literature Publishing House in 1993. “I looked for it for a long time. Now I have it!” she said.

除了更低的價格,人們還可以淘到絕版書。21歲的嚴敏君(音)是個挑剔的讀者。她買了許多經典書籍,比如一本人民文學出版社1993年出版的《傲慢與偏見》。“我找了很長時間,現在終于買到了!”她說。

Buying old books can even connect readers. Zhao Kaiqi, a 22-year-old college student in Harbin, Heilongjiang, once found a note in a second-hand book she bought. “Its previous owner shared her thoughts and hoped I would enjoy it. It was so heartwarming,” Zhao said. “I want to do the same thing in the future, too.”

買舊書甚至可以使讀者建立聯系。22歲的趙凱琪(音)是黑龍江哈爾濱的一名大學生,她曾在一本二手書中發現了一張便條。“書的上一任主人分享了她的想法,希望我能喜歡這本書。這真的很暖心,”趙凱琪稱。“未來我也想這么做。”

重點單詞   查看全部解釋    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流藝術家
adj.

 
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏見,傷害
vt. 使 ... 存偏見,

聯想記憶
minimal ['minəməl]

想一想再看

adj. 最低限度的,最小的

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推車,(二輪)載貨車
v. (用手推車

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 关宝慧| 1988田螺姑娘| 复仇者联盟4免费完整版电影| 吻激情| 说木叶原文| 女生被草视频| 摘抄现代诗| 巴黎最后的探戈| 神犬奇兵 电视剧| 从此以后歌词| 袁波| 江苏诗歌网| 特殊的精油按摩1| 妻子的秘密免费看全集| 赖小子| 电影《追求》| 一万个伤心的理由| 卢昱晓电视剧| 髋关节置换术后护理ppt| 张鸿昌| 电影《遇见你》免费观看| 韩国电影金珠| 沟通能力自我评价| 回收名表价格查询| 向东海| 云月之恋简谱| 武汉日夜| 雅雅英| 2006年全国一卷语文作文| 色戒在线视频观看| 范海辛电影原声在线观看免费| 李子京| 丛林之王| 卢靖姗个人资料| 李子京| 闵允渡李秀主演电影| 赖小子| 抗击 电影| 雪山飞狐主题曲简谱| 鲍鱼视频在线观看| 欧美一级毛片免费视频|