科比入選籃球名人堂,曼巴精神永存
Although Kobe Bryant is no longer with us, his unbreakable will on and off the basketball court lives on. This month, it was announced that the late superstar would be inducted into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame, a prestigious honor for basketball's best. Alongside Bryant, eight others will be inducted at a ceremony on Aug 29.
盡管科比·布萊恩特離開了我們,但他在球場(chǎng)內(nèi)外無(wú)可撼動(dòng)的堅(jiān)強(qiáng)意志永存。本月,這位已故巨星入選奈-史密斯籃球名人堂——這是一項(xiàng)授予最佳籃球運(yùn)動(dòng)員的殊榮。科比與其他8人的名人堂入駐儀式將于今年8月29日舉行。
"His fierce competitiveness, work ethic and drive were unmatched," Jeanie Buss, owner of the Los Angles Lakes, told ESPN. "Those qualities helped Bryant lead us to five titles – and have now brought him to the Hall of Fame, where he will be enshrined with the greatest to have ever played the game. No one deserves it more."
“他強(qiáng)烈的進(jìn)取心、職業(yè)道德以及干勁無(wú)人能及,”洛杉磯湖人隊(duì)的老板珍妮·巴斯在接受美國(guó)娛樂(lè)與體育電視臺(tái)采訪時(shí)如此表示。“這些品質(zhì)讓科比帶領(lǐng)著我們獲得了5次總冠軍——如今又令他入選名人堂,與入駐其中的最偉大的球員們一道被共同銘記。實(shí)至名歸。”
Indeed, what elevated Bryant above his peers was his unmatchable commitment to be the best. He was ruthless in his pursuit to dominate his opponents. He called it the "mamba mentality" after the black mamba, one of the world's deadliest snakes – and also after a top killer from the 2003 movie Kill Bill, according to The New Yorker.
的確,科比無(wú)與倫比的堅(jiān)持與投入令他從一眾球星中脫穎而出。他擁有不超越對(duì)手絕不罷休的堅(jiān)定信念。據(jù)《紐約客》雜志報(bào)道,科比將這一信念稱為“曼巴精神”,“曼巴”一詞取自世界上最致命的毒蛇之一“黑曼巴”,以及2003年電影《殺死比爾》中的頂級(jí)殺手之名。

The mamba mentality became so popular that Bryant detailed his process in his book The Mamba Mentality: How I Play. In it, he revealed his famously detailed approach as well as his physical and mental preparation to not just succeed at the game, but to excel.
“曼巴精神”大受歡迎,科比也在其所著的《曼巴精神:我是如何打球的》一書中詳細(xì)講述了自己的心路歷程。書中,他詳細(xì)解讀了著名的“曼巴精神”,以及自己為在比賽中超水平發(fā)揮所做的生理和心理上的準(zhǔn)備,而不僅僅是在比賽中獲勝。
"Mamba mentality is all about focusing on the process and trusting in the hard work when it matters most," he wrote in the book. "It's the ultimate mantra for the competitive spirit. It started just as a hashtag that came to me one day, and it's grown into something athletes – and even non-athletes – embrace as a mindset."
“曼巴精神就是關(guān)注過(guò)程,并在最關(guān)鍵的時(shí)刻相信天道酬勤,”他在書中如此寫道。“這是競(jìng)技精神的終極法則。一開始這只是我某一天所看到的一個(gè)話題標(biāo)簽,后來(lái)便逐漸成為被運(yùn)動(dòng)員——甚至是非運(yùn)動(dòng)員們——廣為接受的一種心態(tài)。”
Bryant took after one of basketball's most legendary players, Michael Jordan, not only with regard to Jordan's playing style, but his competitive nature.
科比與籃壇一大傳奇球星邁克爾·喬丹無(wú)論在打球風(fēng)格還是進(jìn)取心態(tài)上都極為相似。
"I liked challenging people and making them uncomfortable," Bryant wrote in an excerpt published on the Players' Tribune. "That's what leads to introspection and that's what leads to improvement. You could say I dared people to be their best selves."
“我喜歡挑戰(zhàn)他人,讓他們產(chǎn)生危機(jī)感,”科比在《球員論壇》上發(fā)布的一段摘錄中如此寫道。“這能讓人自省,讓人進(jìn)步。可以說(shuō),我激勵(lì)他們做最好的自己。”
Though many were shocked and sad when the Los Angles great died in a helicopter crash in January, all signs point to Bryant's legacy persisting for generations to come. Whether you're a basketball player or not, you can't deny Kobe's power to inspire you to be your best self.
盡管這位洛杉磯巨星今年1月在一場(chǎng)直升機(jī)事故中喪生的消息令無(wú)數(shù)人震驚悲痛,但一切跡象都表明,科比給人們留下的精神依然影響著一代又一代人。不論你是否是籃球運(yùn)動(dòng)員,你都無(wú)法否認(rèn)科比的力量,它激勵(lì)你成為最好的自己。