To spend one's holiday overseas was once a luxury for most Chinese families;
出國享受假期對大多數中國家庭而言曾經是一件極為奢侈的事情;
today it is a yearly routine for many of its upwardly-mobile middle class.
而現如今則成了追求檔次的中產階級每年必不可少的活動。
This growing trend is giving a boost to the global tourism market and hospitality industry alike.
這樣的趨勢帶動了全球旅游市場和酒店業的發展。
And it is not just hotels and tourism sites which are benefiting, but also the retail industry as well.
不僅僅是酒店和旅游景點,零售行業也從中受益。

In 2013 alone, some 98 million Chinese people went abroad, contributing some 128.6 billion US dollars to the global tourism market, based on a report by the China Tourism Academy.
據中國旅游研究院的一份報告稱,僅在2013年就有約9800萬中國人出國,為全球旅游市場帶去了約1286億美元的收入。
The huge market potential has prompted hotels, tourist sites and airlines to look at China as the next potent growth point.
這樣巨大的市場潛力使得各大酒店、旅游景點及航空公司將中國視為下一個強有力的潛在增長點。
So what observations can industry insiders make about Chinese overseas tourists?
那么,業內人士對赴海外的中國游客進行了怎樣的調查呢?
How can the global hospitality industry better cater to the needs of Chinese tourists?
全球酒店行業要如何才能更好迎合中國游客的需求?
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載