Sandoz國(guó)際公司考慮開發(fā)中南美洲的奶粉市場(chǎng)(聯(lián)想到最近鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的奶粉事件——|)。Grace涂是Sandoz的總經(jīng)理,主持今日的討論會(huì)議。身為主席的她,目的是要鼓勵(lì)每位與會(huì)者有機(jī)會(huì)發(fā)言,說出自己的想法。群體的腦力激蕩貴在集思廣益,而不是要盡快得到結(jié)論,所以每項(xiàng)方案皆應(yīng)作多種角度的討論。
英文正文
Grace: OK, let's call the meeting to order. You've all looked at the reports given to you a few days ago. I've asked Sam, as marketing director, to lay out the main points of the agenda today. Sam?
Sam: Thanks Grace. Well, let me bring your attention to what I see as the main issues. First are the laws in Central and South America. Will they make it hard for us to do business there? Second is how to sell in that market. Should we try to sell by ourselves? Or should we get people there to sell for us? Yes, Grace?
Grace: As you know, we've asked a law expert to come today. He isn't here yet, so I think we should get the show started with the second issue, how to sell in that market.
Sam: Good idea. Does everyone agree? Good. The main problem in the market is poor health conditions. We all know what happened to Nests when they sold their powdered milk in Africa. And we don't want that to happen to us.To address this issue, I'd like to call upon our medical expert, Dr. Vincent Davis, to take the floor. Vincent?
Vincent: In Africa, people had very little clean water. So they put dirty water in with the powder. Many people got sick, and Nests got in trouble because of it.
Grace: Can we find a way to prevent this? Isn't it also very hard to find clean water in Central and South America?
句型總結(jié)
● 宣布會(huì)議開始
1. Let's call the meeting to order.
2. Let's get things under way.
3. Let's get things started.
4. Shall we begin?
"order"在此是指‘會(huì)議的程序與規(guī)則’;"call"有‘宣布’的含意,"call (a meeting) to order"為開會(huì)時(shí)的慣用語,是‘會(huì)議開始’的意思。此句型適用于主席宣布討論要開始時(shí),示意與會(huì)者安靜,遵守會(huì)場(chǎng)的秩序。在此"call"亦可以"bring"代替。此詞組適用于正式場(chǎng)合中。
● 揭示討論要點(diǎn)
1. Let me bring your attention to (what I see as) the main issues.
2. Let's focus on the main issues.
3. Let me tell you what I believe to be the main issues.
4. Allow me to set out the main issues for you.
"bring one's attention to..."的意思是‘讓某人注意(聽、看)…‘。此句的"bring"可用"call"代替;"main"為‘主要的’;"issue"是‘爭(zhēng)論點(diǎn);關(guān)鍵;議論’。這句話是表示自己要宣布幾個(gè)重要事項(xiàng),請(qǐng)與會(huì)者注意所要說明及提示的要點(diǎn);這是正式的表達(dá)用語,語氣中帶有權(quán)威感。
● 請(qǐng)專人發(fā)言
1. To address this issue, I'd like to call on...
2. To discuss this matter, I'd like to call on...
3. To shed some light on this, I'd like to call on...
4. To provide us with more detail, I'd like to call on...
"address"為‘提及;陳述’;"call on someone"這個(gè)詞組的意思是‘要求某人(做某事)’,"on"之后的受詞為被要求的人。此句型是在正式的場(chǎng)合中用以介紹下一位發(fā)言人。由于句首使用"To address this issue,"--‘談起這個(gè)問題’,顯示特別強(qiáng)調(diào)這位發(fā)言者的意見值得采納、尊重或聽取;有時(shí)亦暗示主席或高階人士也同樣支持此人的意見。
● More 宣布開會(huì)
當(dāng)您站在主席位,各部門的與會(huì)者皆已坐定后,如何以一句話宣布會(huì)議正式開始,正是您學(xué)習(xí)‘開會(huì)英語’的第一課。在本課文中Grace所使用的〝Let's call the meeting to order.〞即是一個(gè)普遍常用的說法,尤其這句話的口氣充份表達(dá)身為‘主席’的權(quán)威。為使您能熟悉多種正式宣布開會(huì)的句型,特別舉出以下例子供您參考:
與會(huì)者中有公司以外的人
Well, ladies and gentlemen, I think we should begin.
半正式的說法
Perhaps we'd better get started / down to business.
All right, I think it's about time we get started / going.
Right then, I think we should begin.
較口語的說法
Let's begin /get going, shall we?
Shall we start?