Seven: Which flight is the man going to take to Paris?
七:這位男士要乘哪趟航班去巴黎?
Man: Are you going to the Paris conference tomorrow?
男:你明天要去參加巴黎會議嗎?
Woman: Yes, I’m leaving here straight after the meeting with Bob at a quarter past twelve. My plane leaves at half-past two.
女:是的,我十二點一刻和鮑勃見面后就直接離開了,我的飛機兩點半起飛。
Man: Um, I was going to get the one o’clock flight, but I think perhaps I should be at Bob’s meeting too. I’ll get the same flight as you then.
男:嗯,我本來要坐一點的班機,但我想也許我也應該去見一下鮑勃,那我就和你坐同一班飛機吧。
Eight: Which is the cheapest model?
八:哪個型號最便宜?
Woman: Let me also show you the Wilton and Asset models. Both are smaller and lighter than the Romex.
女:我也給您看看Wilton和Asset模型,這兩個都比Romex更小更輕。
Man: But aren’t they more expensive?
男:但是它們不是會更貴嗎?
Woman: Well, they do actually cost a little more. But they’re more efficient machines. And probably better value for money in the long term.
女人:嗯,它們確實要貴一點。但它們更高效。而且從長遠來看,可能更具性價比。