Man: Right, well, here are my suggestions for their schedule. Mm... They'll be with the company for four days.
好的,這是我對他們?nèi)粘贪才诺慕ㄗh。嗯,他們將在公司呆四天。
On the first day I think they should visit one of our main sites.
第一天我想他們應(yīng)該參觀我們的一個主要場所。
So, it should be either the company headquarters, or the retail outlets in the area, or the factory in Swindon.
所以,要么是公司總部,要么是該地區(qū)的零售店,要么是史云頓市的工廠。
Woman: I definitely think we should bring them here to the headquarters on the second day. I don't think they need to see the shops at all.
我絕對認為我們應(yīng)該在第二天把他們帶到總部來。我認為他們根本不需要看商店。
Man: OK, we'll show them the production line then - hopefully they'll be impressed.
好吧,我們將給他們展示產(chǎn)品線-希望他們會印象深刻。
Woman: Right, I'll arrange that.
好的,我會安排這個。
Man: What we've got to remember, of course, is that this group have a particular interest in coming here.
當(dāng)然,我們要記住的是,這群人對來這里有著特殊的興趣。
Woman: Mm... Isn't it to look at our new computer systems?
不是要看看我們的新電腦系統(tǒng)嗎?
Man: Well, in fact, on this trip they want to look at workplace procedures, you know - health and safety, employer-employee relations, things like that.
實際上,這次他們想看看工作程序,你知道,像健康和安全、員工關(guān)系這類的事情。
Not our performance figures - though they'll see those when they come here to headquarters, of course.
并不是我們的業(yè)績數(shù)字-盡管他們來到總部的時候當(dāng)然會看到這些數(shù)字。
Woman: And who will they meet while they're here?
他們來的時候?qū)⒂烧l接見?
Man: Well, the Managing Director. And you and me, obviously...
總經(jīng)理,還有你和我,很明顯...