Seventeen:
17:
Hello, it's Rachel Lister here from Cross & Taylor. I got your letter accepting the post this morning. I'm just ringing to arrange a time for us to meet and sign your contract. Your departmental manager has asked me to go through it with you - and to answer any questions you have about holidays and the pension scheme and so on. I should be able to take you over to the sales department afterwards, so you can meet some of your future colleagues.
您好,我是Cross & Taylor的瑞秋·李斯特。我今天早晨收到您接受職位的來信了。我打電話來是和您安排一下咱們見面和簽合同的時間。您的部門經理讓我請您過目合同--并且解答您有關假期、退休金計劃及其他事宜的問題。我之后會帶您去銷售部,您可以和未來同事見個面。
Eighteen:
18:
Tom it's Paula. Just checking you haven't forgotten the presentation we agreed to do. Do you realise it's only ten days away? To be honest, I'm beginning to regret offering to do it. Expect you are too ... Anyway I'll be in touch early next week, so we can start preparing properly.
湯姆,我是保拉。只是確認一下你沒有忘記咱們說好要做的演講。你意識到只有10天了嗎?老實說,我開始后悔要主動做這項任務了。希望你也是……無論如何,我下周早些時候再和你聯系,那時我們就可以開始好好準備了。