Woman: Mmm. You know the most annoying thing?
你知道最討厭的是什么嗎?
Man:All the hours we spend going through CVs and interviewing for new staff... ?
我們?cè)诳春?jiǎn)歷和面試新員工上花了這么多時(shí)間。
Woman:That's part of it. I admit I do get bored doing interviews when you know the person's not right for the job.
這就是它的一部分。我承認(rèn),當(dāng)你知道那個(gè)人不適合這份工作的時(shí)候,我確實(shí)對(duì)面試感到厭煩。
No, what really annoys me most is the time I spend showing new employees how to do the job. Really, it takes hours, weeks.
不,最讓我生氣的是我花時(shí)間教新員工如何做這項(xiàng)工作。真的,這需要幾個(gè)小時(shí),幾個(gè)星期。
Man: Maybe we need a review of our recruitment policy. Maybe we are taking on the wrong sort of people.
也許我們需要檢討一下我們的招聘政策。也許我們招錯(cuò)人了。
At that conference I went to last month, they said that it's often harder work for a junior manager to join a team of employees if the team got on well with the old manager.
在我上個(gè)月參加的那個(gè)會(huì)議上,他們說(shuō),如果一個(gè)員工團(tuán)隊(duì)和老經(jīng)理相處得很好,那么一個(gè)初級(jí)經(jīng)理加入他們通常會(huì)更辛苦。
The team may decide they don't like the way of working and they may decide to resign too.
團(tuán)隊(duì)可能會(huì)決定他們不喜歡這種工作方式,也可能會(huì)決定辭職。
Woman: Yeah, people sometimes forget how many problems it can cause by even employing one person who is wrong for the company.
是的,人們有時(shí)甚至忘記雇傭一個(gè)對(duì)公司不利的人會(huì)帶來(lái)多少問(wèn)題。
I don't just mean the cost of recruiting a replacement.
我指的不僅僅是招聘接替者的成本。
Man: Maybe Personnel would let us use an employment, agency in future.
也許將來(lái)人事部門(mén)會(huì)讓我們使用職業(yè)介紹所。