Some of these were immediately measurable, like handover times, which of course can have a big impact on productivity and which are showing a healthy tendency towards being shortened. Another was delivery reliability, a high score in which is essential for any customer-led organisation.
有一些績效標(biāo)準(zhǔn)是可以立即衡量的,如交貨時(shí)間,顯然,交貨時(shí)間對(duì)生產(chǎn)率有著重要的影響,我們的交貨時(shí)間也出現(xiàn)了縮短的良好勢(shì)頭。另一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是交付的可靠性,高水準(zhǔn)的交付可靠性在任何一個(gè)客戶主導(dǎo)的企業(yè)都是必不可少的。
Other criteria which we considered were less tangible, but no less important for that. We took staff morale very seriously, because if it's poor it can have measurable results such as high staff turnover and a high accident rate. And if a business can't easily handle change, it may well create more problems than it solves, and its future is unlikely to be secure.
其他指標(biāo)則相對(duì)隱蔽一些,但其重要性并沒有因此打折扣。我們非常看重員工的士氣,因?yàn)槿绻麊T工品行不好的話,就可能引起人員流動(dòng)快,事故率高等重大問題。此外,如果一個(gè)企業(yè)無法輕松應(yīng)對(duì)變故的話,就很可能不能不能徹底解決問題,反而會(huì)引起更多的問題,這樣一來,企業(yè)的未來也就不大可能穩(wěn)固了。
The next step was for the panel of judges to assess the results and devise a shortlist. We then visited these factories. I must say, I found it fascinating to see so many factories in action. As a result of these visits, we came up with the three winners in each category.
接下來是評(píng)委們?cè)u(píng)估結(jié)果,制定入圍名單的環(huán)節(jié)。之后我們走訪了那些入圍的工廠。不得不說,看到那么多工廠積極參與,我覺得很有意思。走訪完那些工廠以后,我們每個(gè)類別都推舉出了三位勝出者。
The factories that emerged from this process shared some familiar characteristics. Impressive people-management practices, for a start.
從這個(gè)環(huán)節(jié)勝出的那些工廠都有一些共同之處。首先是他們的人員管理工作做得非常好。