日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 精選播客 > 英文小酒館 > 正文

第728期:日本人泡澡,一家老小共用一缸水?嬰兒被安排在最后,找誰說理去?

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Hi, everyone and welcome back to 【詞源考古研究所】, one of your favorite segments, in English we call it【 It means what?】

Whee!

Do you have to do that every time ?

Yes.

All right. Welcome to the studio, 安瀾.

Hi, Lulu. Hi, everyone.

So in this segment, 安瀾 and I are going to explore or get to the bottom of a lot of words, phrases and idioms and explore their back story, their interesting back story. So what is the word or phrase or idiom that we're gonna talk about today?

Don't throw the baby out with the bath water.

Hang on a minute, throw the baby out with the bath water, bath water is洗澡水. Yes. To throw baby out with bath water, isn't that just child abuse? At least child neglect.

Well, you could look at it in that way, but it doesn't actually mean that, it means don't get rid of something valuable or good along with the bad.

Oh, but I sort of understand the gist of it, but what is the origin story? I'm really curious who would throw their baby out when they're throwing away their bath water.

Well, it actually comes from a famous German proverb from the 1500.

Proverb就是一個諺語.

Yeah. Now this dates back to a time and you have to think that this also happened until very recently when the entire household would share the same bath water.

全家人泡一缸水, I think it still happens in Japan.

Well, yeah. But in Japan is slightly different because you actually sort of wash before you go into the bath.

But still... I understand it’s cultural, but it's still a bit strange.

Yeah, but to be honest, it's quite similar to what happened when I was a very, very small baby as well.

If you're a small baby, I kind of understand, yeah, so what it starts with the dad, the head of the household I would assume.

It starts with the head of the house followed by the rest of the men, then the women, then the children, and lastly the baby.

So baby, who is supposed to be the most vulnerable to all the bacteria will actually get to wash the last.

Exactly, so by this point the water would have been dark with dirt and the baby could accidentally be thrown out with the filthy water.

Oh, wow.

Yes.

It was not even because they were careless in that way, or was because by the end of it, the dirty bath water that the entire family already bathed in was so filthy. Yes. You couldn't find the baby or couldn't even notice the baby in it. No wonder so many babies perish back in the days.

Yeah, but it's also important to remember that before running water, it took a lot of effort to make a bath and up until the 20th century, many places in the UK, for example, didn't actually have bathtubs or showers.

Well, that I can understand. I'm just thinking why the order, I mean I understand as a male dominated society, perhaps men took bath before women. That was understandable.

But babies? Didn’t people know that they were the most vulnerable and to dunk your baby in like dirty bath water, not really, not really, is not necessarily the healthiest.

Well, germ theory is actually kind of a very new idea.

Oh, true,true,true. So perhaps they didn't even realize it was causing any harm.

Yeah, for many many years, people actually thought that bathing was dangerous.

Oh, they're saving the baby by putting them in the last.

Well. Because they believe that when you bathe, you put yourself in a vulnerable position and it's easy to get ill. And to a certain extent, we actually still believe that.

Yeah,true, true .

Like if you think about..., if you get wet outside in the rain, then you get sick. We still somewhat believe that.

Oh yeah, in China we definitely still believe that, exactly, they're saying that if you're recovering from a cold or the flu, you really shouldn't bathe or shower.

Well, exactly. And if you think about actually it's water and you are in water at least once a day hopefully, then why would it harm you if it's outside?

Well, it would harm you if you get thrown out, well it would, so back to the phrase or the idiom itself再回到這個習語, throw the baby out with the bath water, but you said don't throw the baby out with bath water, what is the meaning the connotation of it?

It basically means don't get rid of something valuable or good accidentally by trying to get rid of something bad.

Oh, because the dirty bath water is the bad, you throw it away, don't throw the precious baby out with it.

Yeah. Exactly.

In Chinese we have something called we need to去其糟粕, 取其精華, Yeah, so keep the essence and just throw away the slud or the filth.

Exactly. It's pretty much exactly the same meaning as this phrase in English and German.

How would you use this in like a context?

Well, for example, you could use it in business. So for example, if a business is trying to improve itself, but as part of the improvement, they end up losing something that is really valuable. Then you could say don't throw the baby out with the bath water.

Okay, I see. You know when I hear this expression first I'm thinking about a field that I am really, really interested in, like all the folk tales or the folk lores.

Folklore就像民間傳說這種. For many years, we thought of it as really backward, really superstitious, 迷信. But in fact...yes, of course it has the really uneducated, superstitious like the negative side. But it also has some very positive side because that is part of our culture. It is little bits of gems in our culture就文化瑰寶的這種.

Yes.

So I think nowadays with a lot of these Chinese, either games or comics or animated films, they're trying to pick these folk tales up again. Yes. So now we're trying not to throw the baby out with the bath water. We're trying to get rid of the negative side of it, but keep the gem, keep the cultural gem.

Exactly.

I see, so let’s end this episode right here. Leave us comment in the comment section and share with us your idea of... or your context of this phrase of this idiom. Like in what situation would you recommend “don't throw the baby out with the bath water”, give us a context.

Yes.

And you can also put in your request for new words, phrases or idioms that you want us to talk about in the segment. Thank you, 安瀾 for coming to the show.

Thanks, Lulu. Thanks everyone.

We're gonna see you next time.

Bye Bye.

重點單詞   查看全部解釋    
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯想記憶
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的
adv.

聯想記憶
gem [dʒem]

想一想再看

n. 寶石,珍品,受到寵愛或評價很高的人,松糕

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改進,改善

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能夠懂的

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 貴重的,有價值的
n. (pl.)貴

聯想記憶
essence ['esns]

想一想再看

n. 本質,精髓,要素,香精

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我爱我爹全集高清版免费观看| 小丑回魂| 我未成年 电影| 拔萝卜电视剧免费观看全集在线播放下载 | 颂文| 红灯区在线观看完整版| 任你干视频| 甲铁城的卡巴内瑞海门决战| 《傲慢与偏见》电影在线观看| 多田有花与老丈人电影叫什么名字| 87版七仙女台湾| 黄影| 欧布奥特曼年代记| 画魂缠身 电影| 爱爱免费视频观看| 黄柳霜| 日本电影幻想| 三寸天堂简谱| 黄视频免费在线| 我的朋友作文| 女寝还魂| 入党培养考察情况范文| 林熙蕾三级未删减| 美丽交易| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集 | 电影英雄| 大胆艺术| 小妹电影| 老牛家的战争电视剧全集免费观看| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 钢琴键盘示意图| 追捕演员表| 单敬尧| 博朗耳温枪| 闵度允演过什么电影| 经典常谈周易第二读书笔记 | 美人鱼公主| 炊事班的故事演员表| 布谷鸟 电影| 威利| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么|