日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人一周要聞 > 正文

特拉斯就任英國(guó)首相 組建“忠誠(chéng)”內(nèi)閣

編輯:Kelly ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The world this week--Politics

本周?chē)?guó)際要聞--政治

Liz Truss won the leadership contest of Britain’s Conservative Party, thus becoming prime minister.

利茲·特拉斯在英國(guó)保守黨領(lǐng)袖競(jìng)選中獲勝,成為英國(guó)首相。

Ms Truss appointed loyalists to the top jobs in her cabinet.

特拉斯任命效忠她的人擔(dān)任內(nèi)閣的最高職位。

Kwasi Kwarteng was appointed chancellor of the exchequer, James Cleverly foreign secretary and Suella Braverman home secretary.

夸西·夸騰被任命為財(cái)政大臣,詹姆斯·克萊弗利被任命為外交大臣,蘇埃拉·布雷弗曼被任命為內(nèi)政大臣。

There was no place at the table for Rishi Sunak, her opponent in the Tory race.

她在保守黨競(jìng)選中的對(duì)手里希·蘇納克在談判桌上沒(méi)有一席之地。

Ms Truss’s most pressing task is helping Britons through the cost-of-living crisis.

特拉斯最緊迫的任務(wù)是幫助英國(guó)人度過(guò)生活成本危機(jī)。

She unveiled plans to cap energy prices in order to protect households and firms from surging bills.

她公布了限制能源價(jià)格的計(jì)劃,以保護(hù)家庭和公司免受飆升賬單的影響。

Ursula Von der Leyen, the European Commission’s president, proposed a set of measures to cushion the impact of rising energy priceson Europe’s economy.

歐盟委員會(huì)主席烏爾蘇拉·馮德萊恩提出了一系列措施,以緩解能源價(jià)格上漲對(duì)歐洲經(jīng)濟(jì)的影響。

They include mandatory consumption cuts, taxing the windfall profits of energy firms to provide rebates to consumers and capping the price of Russian gas.

這些措施包括強(qiáng)制削減耗能,對(duì)能源公司的暴利征稅,為耗能者提供回扣,以及限制俄羅斯天然氣的價(jià)格。

European energy ministers will meet on September 9th to discuss the proposals.

數(shù)位歐洲能源部長(zhǎng)將于9月9日開(kāi)會(huì)討論這些提議。

Russia has slashed gas deliveries to Europe to exert pressure on it to stop supporting Ukraine.

俄羅斯已經(jīng)削減了對(duì)歐洲的天然氣供應(yīng),以向歐洲施壓,要求其停止支持烏克蘭。

The International Atomic Energy Agency published its assessment of the situation at the Zaporizhia nuclear plant in Ukraine, following a visit by its inspectors.

國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)在其檢查人員訪(fǎng)問(wèn)烏克蘭扎波羅熱核電站后,公布了對(duì)該核電站情況的評(píng)估。

The report said that continued shelling in the area was causing damage, including to the building that houses “fresh nuclear fuel”.

報(bào)告稱(chēng),該地區(qū)持續(xù)不斷的炮擊正在造成破壞,包括對(duì)存放“新核燃料”的建筑造成的破壞。

The IAEA suggests it is urgent to establish a protection zone around the facility.

國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)建議,在核設(shè)施周?chē)⒁粋€(gè)保護(hù)區(qū)迫在眉睫。

Vladimir Putin approved a foreign-policy doctrine based on protecting the “Russian world”, which in essence means allowing the Kremlin to interfere in other countries with Russian-speaking populations.

弗拉基米爾·普京批準(zhǔn)了一項(xiàng)以保護(hù)“俄羅斯世界”為基礎(chǔ)的外交政策,這在本質(zhì)上意味著允許俄羅斯干涉其他講俄語(yǔ)的國(guó)家。

Meanwhile, a court in Moscow sentenced Ivan Safronov, a widely respected former journalist, to 22 years in prison after a closed-doors trial.

與此同時(shí),莫斯科一家法院經(jīng)過(guò)閉門(mén)審判,判處廣受尊敬的前記者伊萬(wàn)·薩夫諾夫22年監(jiān)禁。

Mr Safronov was arrested in 2020 on charges of treason, which he denies.

薩夫諾夫于2020年因叛國(guó)罪被捕,他否認(rèn)了這一指控。

He had written about Russia’s defence industry.

他曾寫(xiě)過(guò)關(guān)于俄羅斯國(guó)防工業(yè)的文章。

Russia is reportedly buying millions of rockets from North Korea to deploy in Ukraine.

據(jù)報(bào)道,俄羅斯從朝鮮購(gòu)買(mǎi)了數(shù)百萬(wàn)枚火箭,部署在烏克蘭。

A Pentagon official said turning to North Korea for weapons was a sign the Russians were facing “challenges on the sustainment front”.

五角大樓一名官員表示,向朝鮮尋求武器是一個(gè)跡象,表明俄羅斯面臨著“維持戰(zhàn)線(xiàn)方面的挑戰(zhàn)”。

Kenya’s Supreme Court dismissed an appeal by Raila Odinga against his narrow loss in a recent presidential election to William Ruto.

肯尼亞最高法院駁回了拉伊拉·奧廷加的上訴--他在近期的總統(tǒng)選舉中以微弱劣勢(shì)輸給了威廉·魯托。

Mr Ruto will be sworn in to office on September 13th.

魯托將于9月13日宣誓就職。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,強(qiáng)制性的,受委托的 n. 受托管理者

聯(lián)想記憶
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯(lián)想記憶
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現(xiàn)在分詞

聯(lián)想記憶
deploy [di'plɔi]

想一想再看

v. 展開(kāi),配置,部署

聯(lián)想記憶
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯(lián)想記憶
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教義,主義,學(xué)說(shuō),(政府政策的)正式聲明

聯(lián)想記憶
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對(duì)手,敵手,反對(duì)者
adj. 敵對(duì)的,反

聯(lián)想記憶
essence ['esns]

想一想再看

n. 本質(zhì),精髓,要素,香精

 
respected [ri'spektid]

想一想再看

adj. 受尊敬的 v. 尊敬;重視(respect的過(guò)

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线观看中文字幕视频| alexandra hedison| 春闺梦里人电影在线观看| 《黑人情欲》在线播放| 我心灿烂| 宇宙战队| 零下的风 完整版| 速度与激情:特别行动 电影| 曹查理电影大全免费观看| 红色诗配画| 稻森泉| 老大不小在线观看免费完整版| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| 想你的时候问月亮男声沙哑版| 写现代诗| 铠甲勇士第六部| 天狂传说之巴啦啦小魔仙合集| 哥谭演员表| 二手大棚钢管急卖2000元| 那些年,那些事 电视剧| 狂野鸳鸯| 叫床mp3| 亚纱美| 情人看刀| 热点视频| 熊出没在线播放| 北京卫视节目表今天| 菲律宾电影甜蜜宝贝| 胎儿双顶径标准对照表| 热血街区| 我们的祖国是花园简谱| 普通日记200字可抄| 美丽分贝 电视剧| 美女写真116| 有关动物的成语| 成都影院大全| 秋天 课文| 网络流行语| 动漫秀场| 羞羞的影评| 徐蔓华|