日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人一周要聞 > 正文

德國啟動第一階段天然氣應(yīng)急計劃

編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The world this week -- Politics

本周國際要聞——政治

Germany triggered the first phase of an emergency plan to deal with a potential cut-off of gas supplies from Russia, after Vladimir Putin insisted that purchases from “hostile” countries be paid for in roubles.

德國啟動了第一階段應(yīng)急計劃,以應(yīng)對俄羅斯可能切斷的天然氣供應(yīng)。此前,弗拉基米爾·普京堅稱,從“敵對”國家購買天然氣必須以盧布支付。

Germany relies on Russia for around half its natural gas.

德國大約一半的天然氣依賴于俄羅斯。

Azerbaijan said it was prepared to negotiate with Armenia amid fresh tensions over the disputed enclave of Nagorno-Karabakh, which is populated mostly by Armenians.

阿塞拜疆表示,充滿爭議的納戈爾諾-卡拉巴赫飛地(主要由亞美尼亞人居住)引發(fā)了新的緊張局勢,在此之際,該國準(zhǔn)備與亞美尼亞進(jìn)行談判。

Armenia has accused Azerbaijan of breaking a ceasefire agreement, brokered by Russia after a conflict in 2020.

亞美尼亞指責(zé)阿塞拜疆違反停火協(xié)議,該協(xié)議是在2020年沖突后由俄羅斯斡旋達(dá)成的。

The foreign ministers of Israel, America and four Arab states— Bahrain, Egypt, Morocco and the United Arab Emirates—held an unprecedented meeting in the Negev desert.

以色列、美國和四個阿拉伯國家——巴林、埃及、摩洛哥和阿拉伯聯(lián)合酋長國——的外交部長在內(nèi)蓋夫沙漠舉行了一次前所未有的會議。

Israel and several Arab regimes share a fear of Iran.

以色列和幾個阿拉伯政府都對伊朗心存恐懼。

America and others are struggling to reach a deal to curb Iran’s nuclear ambitions.

美國和其他國家正在努力達(dá)成一項協(xié)議,以遏制伊朗的核野心。

Naftali Bennett, Israel’s prime minister, said his country was facing a “new wave of terrorism” after 11 people were killed in three separate attacks by Palestinians in eight days.

以色列總理納夫塔利·貝內(nèi)特表示,以色列正面臨“新一波恐怖主義浪潮”。此前,巴勒斯坦人在8天內(nèi)分別發(fā)動了3起襲擊,造成11人死亡。

The assailants were shot dead during the attacks.

襲擊者在襲擊中被擊斃。

Tunisia’s president, Kais Saied, dissolved parliament, which has been suspended since last year, after lawmakers met virtually to rescind decrees that he has used to consolidate his grip on power.

突尼斯總統(tǒng)凱斯·賽義德解散了自去年以來一直暫停的議會,此前議員們幾乎開會廢除了他用來鞏固權(quán)力的法令。

Eight UN peacekeepers were killed when their helicopter crashed in eastern Congo.

八名聯(lián)合國維和人員的直升機(jī)在剛果東部墜毀,造成8人死亡。

The government said rebels from the M23 group shot it down, which M23 denied.

政府表示,來自M23組織的叛軍將其擊落,M23組織否認(rèn)了這一說法。

The police in London recommended 20 fines in relation to the “partygate” covid-19 lockdown breaches that occurred at Downing Street and other ministerial offices.

唐寧街和其他部長級辦公室涉及的“派對門”事件,違反了新冠肺炎封鎖規(guī)定,倫敦警方建議處以20英鎊罰款。

The police made it clear that individual events, and therefore individuals, would not be identified.

警方明確表示,個人事件和個人身份將不會被識別。

Florida’s governor, Ron DeSantis, signed a bill into law that forbids classroom instruction on sexual orientation or gender identity for children below the age of ten.

佛羅里達(dá)州州長羅恩·德桑蒂斯簽署了一項法案, 禁止對10歲以下的兒童進(jìn)行性取向或性別認(rèn)同的課堂教學(xué)。

Detractors fear that the “Don’t Say Gay” law, as they call it, is so vague that teachers could be sued for the mere mention of a homo sexual relationship.

批評者擔(dān)心,他們所稱的“不要講同性戀”法太過含糊,以至于教師可能會因為僅僅提及了同性戀關(guān)系而被起訴。

The Biden administration was reportedly ready to lift a covid-19 measure that speedily expels migrants on public-health grounds, even those who are seeking asylum.

據(jù)報道,拜登政府準(zhǔn)備取消一項新冠肺炎措施,該措施以公共健康為由迅速驅(qū)逐移民,甚至包括尋求庇護(hù)的人。

Scrapping “Title 42” would probably add to the number of people trying to cross the border from Mexico.

廢除美國法典第42卷可能會增加試圖從墨西哥越境的人數(shù)。

Nayib Bukele, the president of El Salvador, imposed a state of emergency after 87 people were killed in a three-day explosion of gang violence.

薩爾瓦多三天的幫派暴力爆炸造成87人死亡,此后,該國總統(tǒng)納伊布·布克萊宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。

The government said it had arrested more than 1,000 gangsters.

該國政府表示,他們已經(jīng)逮捕了1000多名幫派成員。

On Twitter Mr Bukele posted photos and videos of half-naked suspects, who he said were gang members, with their hands held behind their heads.

布克萊在推特上發(fā)布了半裸嫌疑人的照片和視頻,他說這些把手放在腦后的嫌疑人是幫派成員。

President Jair Bolsonaro began his campaign for re-election ahead of Brazil’s elections in October.

巴西總統(tǒng)雅伊爾·博索納羅在10月份的大選前開始競選連任。

Mr Bolsonaro is trailing in the polls behind Luiz Inácio Lula da Silva, who was president from 2003 to 2010.

博索納羅在民調(diào)中落后于2003年至2010年擔(dān)任巴西總統(tǒng)的路易斯·伊納西奧·盧拉·達(dá)席爾瓦。

重點單詞   查看全部解釋    
rescind [ri'sind]

想一想再看

n. (rescission) adj. 退還,取消 v

聯(lián)想記憶
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 說明,須知,指令,教學(xué)

聯(lián)想記憶
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明確的,猶豫不決的,茫然的

聯(lián)想記憶
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
identified

想一想再看

adj. 被識別的;經(jīng)鑒定的;被認(rèn)同者 v. 鑒定(id

 
orientation [.ɔ:rien'teiʃən]

想一想再看

n. 信仰,趨向,定位,適應(yīng),情況介紹
[計算

聯(lián)想記憶
suspended

想一想再看

adj. 懸浮的;暫停的,緩期的(宣判)

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆發(fā),激增

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避難所,庇護(hù),精神病院

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一二三年级的童话绘画| 郑艳丽曹查理主演的影片| mc水观音| 卫途轮胎| 朱敏荷为艺术贡献的电影| xxxxxxxxxxxxxxxxx| 灰姑娘电影| 2018年党课主题及内容| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 浙江地图全图高清版大图| 邪教档案| 珠江电视台直播 珠江频道| 地理填充图册| 美女亚洲| 陈烨个人资料简介| 无内秘书| 大胆艺术| 色戒在线观看视频| 延禧| 林安| 守株待兔评课| 张鸿昌| 彻夜狂欢| 绝不放弃电影| 丰满美女| 女女调教| 《女夜》电影在线观看| 韩国最火女团的舞蹈| 2024独一无二头像| 鸡毛信电影| 白培中| 亲子鉴定血型对照表| a级性片| 礼运节选高中原文| 人流后饮食| 凯登克罗斯| 结婚大作战| douyi| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看 | 彭丹露点| 一江深情简谱|