日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

印度的蛇雨--大雨過后,蛇鼠橫行(2)

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Rock pythons are rarely found in cities," says Santosh Shinde of Spreading Awareness on Reptiles & Rehabilitation Programme (or SARRP, Sanskrit for snake), the outfit that rescued the reptile in the rickshaw. Nonetheless, he says, "Last year we found 25 pythons in one month." As for venomous snakes, it would be easier to list the parts of Mumbai they are not found. SARRP rescued 130 reptiles in June, when the monsoon starts, up 14% from last year.

“城市里很少見到巖蟒,”桑托什·欣德說,他所在的“傳播爬行動物意識和康復項目”(SARRP,梵語中“蛇”的意思)就是在三輪車里救下這條巖蟒的機構。盡管如此,他說,“去年我們一個月里發現了25條蟒蛇。”至于毒蛇,列出孟買沒有毒蛇的地方會更容易。今年6月季風開始時,SARRP救援了130只爬行動物,比去年增加了14%。

"In the summer we get a lot of snakes that are dehydrated and in the monsoon displacement is very common," says Madhurita Gupta of the Snake Conservation Trust, another serpent-saving society. "But this year it has become too much." She attributes the increasing number of snake-sightings to three factors: extreme rainfall driven by climate change, development encroaching on Mumbai's forests and the piles of festering garbage that blight the city.

“夏天我們會碰到很多脫水的蛇,在季風中遷徙的蛇是很常見的。”來自另一個蛇保護組織“蛇保護信托”的馬胡瑞塔·古普塔說。 “但今年的蛇太多了。”她將越來越多的蛇目擊事件歸因于三個因素:氣候變化導致的極端降雨,孟買的森林不斷受到侵蝕,以及摧殘著這個城市的成堆的垃圾。

QQ截圖20210816155852_副本.png

When people see a snake, they "immediately go to pray or throw (an auspicious) red cloth", says Dr Gupta. Or they "try to kill or attack it, and then they get bitten". Her staff are trying to teach the public to distinguish venomous snakes from others. So is Mr Shinde, who argues that, just as people know the difference between a Doberman and a Pomeranian, they should be able to tell a harmless rat snake from the deadly "big four": cobras, kraits and two types of viper. The WHO reckons 58,000 Indians die every year of snake bites. Official estimates are lower, but still high enough to give India the highest snakebite-mortality rate in the world. On August 13th this year, Hindus mark Naag Panchami, a day on which snakes are worshipped. The best way to honour the creatures may be to learn a little more about them.

古普塔博士說,當人們看到蛇時,他們會“立即祈禱或投擲(吉祥的)紅布”,或者“嘗試殺死或攻擊蛇,然后他們就會被咬”。她的工作人員正試圖教公眾區分毒蛇和其他種類的蛇。欣德也是如此,他認為,就像人們知道杜賓和博美的區別一樣,他們應該能夠區分無害的鼠蛇和致命的“四大”蛇:眼鏡蛇、金環蛇和兩種蝰蛇。據世界衛生組織估計,每年有5.8萬印度人死于蛇咬傷。官方估計的數字較低,但仍足以使印度成為世界上毒蛇咬傷死亡率最高的國家。印度教徒選定8月13日為納嘉潘查密節,他們會在這一天祭拜蛇神。而尊敬這些生物的最好的方式可能就是多了解它們一點。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
nonetheless [.nʌnðə'les]

想一想再看

adv. 盡管如此(仍然)

 
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保護自然資源

聯想記憶
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
harmless ['hɑ:mlis]

想一想再看

adj. 無害的,無惡意的

 
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 區別,辨認,使顯著

聯想記憶
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生產率,生產能力

聯想記憶
rehabilitation [.ri:hə.bili'teiʃən]

想一想再看

n. 復原

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 認識,意識,了解

聯想記憶
auspicious [ɔ:'spiʃəs]

想一想再看

adj. 吉兆的,幸運的,有利的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李顺大造屋| 家庭理论电影| 小镇姑娘高清在线观看| 《杨贵妃淫史》三级| 三晶变频器| 还珠格格第一部主题曲| 狐狸电影| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 宿松百姓论坛| 兔子先生在线观看| 永夜星河主演| 孤岛惊魂| 宋雨导师的真实身世| 小镇追凶电影免费观看| 《米小圈上学记》电视剧| 东山飘雨西关晴| 澳门风云2演员表| 电影福利| 悦来换电| 西野翔三级全部电影| 朱荣荣| 吻胸亲乳激情大尺度| 非常完美 电影| 38在线电影| catastrophe翻译| 李子京| 蹲踞式跳远教案| 欧美17p| yoshizawa akiho| 老版《桃太郎》| 热带雨林电影完整版播放| 吻戏韩剧| 打美女屁股光屁股视频| 海绵宝宝第十四季| 白丝袜脚| 欲海浮沉| 打美女光屁股视频网站| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 吴雪雯| 回到黑暗 电影| 刑道荣|