Voice 2: The oracle at Delphi lasted until the fourth century AD. By then, Greece was under Roman rule. By that time, Christianity was the official religion of the Romans. Christian teaching is that there was only one true God. The Delphi oracle did not honour God. So the Roman emperor closed it down.
聲音2:德爾斐的神諭一直延續到公元四世紀。當時希臘處于羅馬統治之下。那時,基督教是羅馬人的官方宗教。基督教的教義是只有一個真正的上帝。德爾斐神諭不尊敬上帝。所以羅馬皇帝將其關閉。
Voice 1: However in recent years, scientists re-opened the oracle. They wanted to investigate how the oracle could have worked. They examined the geology, or rock structure, of the chasm. And they discovered something very interesting. It had to do with the outer shell, or crust, of the earth. The earth's crust is divided into different pieces, or plates. These plates can move. When they do, they cause breaks in the rock. These breaks permit gases and ground water to pass through the rock.
聲音1:然而近年來,科學家重新開啟了這個神諭。他們想調查神諭是如何運作的。他們研究了這個裂口的地質或巖石結構。他們發現了一些非常有趣的東西。它與地球的外殼(地殼)有關。地殼被分成不同的板塊。這些板塊可以移動。板塊移動時,會造成巖石破裂。這些裂縫允許氣體和地下水通過巖石。
Voice 2: At Delphi, there were two major breaks in the earth's crust. These breaks formed a cross. Gases entered the chasm through this cross-shaped break. Scientists identified the gases as methane, ethanol and carbon dioxide. One of the scientists, Doctor Papatheodorou, said:
聲音2:在德爾斐,地殼發生了兩次重大斷裂。這些裂縫形成了一個十字。氣體通過這個十字形縫隙進入了裂縫??茖W家確認這些氣體為甲烷、乙醇和二氧化碳。其中一名科學家帕帕西奧多魯博士表示,
Voice 4: "These gases all reduce the amount of oxygen in the air. This could change someone's idea of what is real and what is not."
聲音4:“這些氣體都會使空間中的氧氣含量減少。這可能會改變人們對什么是真什么不是的看法?!?/div>
Voice 1: So, the gases affected the minds of the Pythia, the female priests. They did not always know what they were saying. So it seems that the oracle was simply the result of drug-affected minds. But what about the male priests? Did they truly report the Pythia's words? Or did they invent the messages themselves?
聲音1:因此,這些氣體影響了女祭司皮提亞的思想。她們并不總是知道自己在說什么。神諭似乎只是因大腦受藥物影響而產生。那男祭司呢?他們真的轉述了皮提亞的話嗎?還是他們自己發明了這些信息?
Voice 2: We will never know the truth. But that does not stop people from visiting Delphi today. However, they do not go there to know about the future. Now, they want to know about the past.
聲音2:我們永遠不會知道真相。但這并不能阻止人們如今訪問德爾斐。然而,他們去那里并不是為了了解未來。現在,他們想了解的是過去,
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202106/635808.shtml