We can add to this. Jessica Metcalf, an infectious diseases biologist at Princeton University, has proposed a Global Immunological Observatory, a global programme of immune-system sampling from the general public that would allow scientists to pick up signs of new pathogens as they emerge.
我們可以加上這個。普林斯頓大學傳染病生物學家杰西卡·梅特卡夫提出了一個全球免疫觀察站,這是一個從普通公眾中提取免疫系統樣本的全球計劃,它將允許科學家在新病原體出現時發現它們的跡象。
For malaria, we can add to the World Health Organization's efforts. The WHO is putting $8.7bn a year into its 10-year malaria strategy. If we added, say, $100bn, what could we do? The classic idea in epidemiology is to eliminate the common cold by giving everyone a wonder drug at once. Bingo, cold gone. With our windfall we could try to ensure that everyone in need, throughout the world, received the best available antimalarial drugs (at the moment, the artemisinin-based combination therapy). But, even with our money, we can't reach everyone in remote places and, without also controlling the mosquito population density, malaria will come back instantly. So we'd need to fight the insect as well as the disease. Malaria is caused by a parasitic microorganism, Plasmodium, carried by a mosquito. We've tried over the years to eradicate it, but, every time, the parasite or the insect – or both – have clung on, evolved resistance to our control methods and bounced back.
在瘧疾方面,世界衛生組織可以再接再厲。世界衛生組織每年會向其10年瘧疾戰略投入87億美元。比如,如果再增加1000億美元,我們能做些什么呢?流行病學的觀點通常是一次性給每個人一種靈丹妙藥來消除一般性的感冒。哇,感冒好了!有了這筆意外之財,我們就可以努力確保全世界每一個有需要的人都能獲得現有的最佳抗瘧藥物(目前是青蒿素類復方療法)。但是,即便有了這筆錢,我們也無法覆蓋到偏遠地區的每一個人,而且,如果不控制蚊子種群密度,瘧疾將立即卷土重來。所以我們不僅要對付疾病,還要對付昆蟲。瘧疾是由一種由蚊子攜帶的寄生微生物“瘧原蟲”引起的。多年來我們一直試圖根除它,但每次,寄生蟲或昆蟲——或兩者——都堅持了下去,對我們的控制方法產生了抗性,之后又反彈回來。
So we need to take out the mosquito reservoir, and to do that we need a method of beating evolution. Target Malaria, an international research consortium, is working on a solution. They want to use a method of genetic modification called gene drive, which causes female insects to become infertile, but in a way that has proven immune to the evolution of resistance.
所以我們需要剿滅蚊子的老巢,為了做到這一點,我們需要一種能夠打敗進化的方法。國際研究聯盟“防治瘧疾”正在研究解決方案。他們想使用一種被稱為“基因驅動技術”的基因改造方法,這種方法可以讓雌性昆蟲不育,但以一種已經被證明對抗性進化免疫的方式。
Rolled out on a big enough scale in the wild, with a huge modification and breeding programme, we can eliminate local populations of malarial mosquitoes. If you are wondering about the ecological wisdom of eliminating an entire species from an area, it's a valid concern.
在野外進行超大規模的改造和繁殖,我們就可以消滅當地的瘧蚊種群。如果你對消滅一個地區整個物種的生態智慧表示懷疑,那么這個懷疑是合理的。