日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛(wèi)報 > 正文

英國衛(wèi)報:一萬億美元能治愈所有疾病嗎?(6)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The battle against polio provides a good illustration of the task we face. The disease is caused by a virus that mostly affects children, and can lead to irreversible paralysis and sometimes death. The eradication effort has been a huge success, with cases dropping from 350,000 a year in 1988, to just 33 in 2018.

與小兒麻痹癥的斗爭很好地說明了我們面臨的任務。該疾病由一種主要影響兒童的病毒引起,可導致不可逆轉(zhuǎn)的癱瘓,有時甚至死亡。根除工作取得了巨大成功,病例從1988年的每年35萬例下降到了2018年的僅33例。

MotleyFool-TMOT-26d523a4-money-falling_large_副本.jpg

The virus that causes polio was endemic in 125 countries in 1988, but today remains so in just two, Afghanistan and Pakistan. However, the virus is highly infectious. A single infected child could lead to hundreds of thousands of new cases a year around the world. So it must be completely stamped out, just as smallpox was eradicated in 1980. We could incentivise the push to eradication by increasing the funding, safety and resources for staff working in these incredibly challenging areas. In northern Nigeria, dozens of healthcare staff working to vaccinate and eradicate polio have been killed by gunmen thought to be members of Boko Haram. We will also need to improve the understanding of the safety of the polio vaccine to increase uptake. In Afghanistan, for example, we will need to counter the spread of anti-vaccine propaganda. In all countries, we will improve disease surveillance and data collection to better monitor the progress of eradication, and work to address people's basic needs – fresh water, food supply – in remote areas where the virus clings on.

1988年,引起小兒麻痹癥的病毒在125個國家中傳播,而今天只存在于阿富汗和巴基斯坦這兩個國家。然而,該病毒具有高度傳染性。一名受感染的兒童每年可能會導致世界各地成千上萬的新病例。因此,必須徹底消滅它,就像1980年根除天花一樣。我們可以通過增加在這些極具挑戰(zhàn)性的領(lǐng)域工作的工作人員的資金、安全和資源來鼓勵推動根除。在尼日利亞北部,數(shù)十名致力于接種疫苗和根除小兒麻痹癥的醫(yī)護人員被據(jù)悉是博科圣地成員的槍手殺害。我們還需提高對脊髓灰質(zhì)炎疫苗安全性的認識以增加接種。例如,在阿富汗,我們需要制止反疫苗宣傳的蔓延。我們將在所有國家改進疾病監(jiān)測和數(shù)據(jù)收集以更好地監(jiān)測根除工作的進展,同時努力在病毒存在的偏遠地區(qū)解決人們的基本需求——淡水和食品供應。

The effort to eliminate the polio virus has prevented 1.5 million deaths, and 18 million cases of paralysis.

消除小兒麻痹癥病毒的努力防止了150萬人死亡和1800萬人癱瘓。

In 2019, the WHO made a list of things it considered major health threats, including the problem of what it diplomatically calls "vaccine hesitancy" – which is at least as big a problem in rich countries such as the US, the UK and Japan as it is in poorer countries. The drop in the numbers of people willing to be vaccinated was a major concern even before coronavirus; it's that much greater now, in the Covid era.

2019年,世界衛(wèi)生組織針對大的健康威脅列了一個清單,其中包括外交上所謂的“疫苗猶豫”問題——至少在發(fā)達國家(如美國,英國和日本)和在較貧困國家都是大的問題。即使在冠狀病毒出現(xiàn)之前,愿意接種疫苗的人數(shù)下降也是一個主要問題。在冠狀病毒時代,這個問題更大了。

重點單詞   查看全部解釋    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯(lián)想記憶
hesitancy ['hezitənsi]

想一想再看

n. 躊躇,猶豫

 
eradicate [i'rædikeit]

想一想再看

v. 根除,撲減,根絕

聯(lián)想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
paralysis [pə'rælisis]

想一想再看

n. 癱瘓

 
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

聯(lián)想記憶
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原體

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大膽的(復雜的,有前途的,挑戰(zhàn)的) n. 復雜

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 北京卫视今晚节目表| 哥哥的女人电影| 季芹| 刘峥| 日本电影完整版| 妻子的秘密日本电影| 在线免费电影网站| 师奶madam 电视剧| 电视剧一帘幽梦| 男插女曲| 丰满美女| 在爱的名义下| 炊事班的故事演员表| 精神空虚贪图享乐具体表现及整改措施| 黑色纳粹电影完整版| 矢部享佑| 电影院线| 老闺蜜电视剧免费观看完整版高清| 青山知可子冲绳草莽英雄1969| 扒开下面让我添| 云南的旅游攻略| 薛佳凝个人资料图片简介| 二年级最佳家长评语| 日本无遮挡吸乳免费视频| 天堂在线电影| 刘淑华| 谍之心| 我和我的少年时光| 同字异音联| 电影哪吒闹海| 啼笑姻缘| 电影鸭之一族| 经典常谈阅读笔记| stylistic device| 美女下面| 就爱小姐姐| 长谷川未来| 永恒传说图文详细攻略| 女生被艹| 电影《kiskisan》在线观看| 鹰与枭全部演员表|