日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 美國疾控中心發(fā)布"口罩令"最新指南

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Hungary passed a law to hand control of state universities to foundations. These are likely to be run by ruling-party supporters, who can appoint their successors. This arrangement cannot be changed without a two-thirds majority in parliament. Critics griped that the ruling party had in effect given itself permanent control of higher education.

匈牙利通過了一項法律,將國立大學的控制權移交給基金會。這些基金會很可能由執(zhí)政黨的支持者管理,后者可以指定繼任者。如果在議會沒有贏得三分之二的多數席位,這一決定將無法改變。批評人士抱怨稱,執(zhí)政黨實際上壟斷了對高等教育的永久控制權。

Arlene Foster said she would step down as Northern Ireland’s first minister (or premier) in June following a revolt against her leadership in her Democratic Unionist Party. Its members have become increasingly agitated by the post-Brexit deal for Northern Ireland, which in effect creates a border for goods crossing from mainland Britain.

阿琳·福斯特(Arlene Foster)表示,她將于今年6月辭去北愛爾蘭首席部長(或總理)一職,此前她在民主統(tǒng)一黨內的領導地位遭到了反對。脫歐后的“北愛爾蘭議定書”令其成員國愈發(fā)不安,該協(xié)議實際上為從英國大陸過境的商品創(chuàng)造了一條邊界。

Somalia’s president promised to reverse legislation that would extend his term in office by two years, after fighting broke out in the capital, Mogadishu. Mohamed Abdullahi Mohamed was supposed to have stepped down in February.

在首都摩加迪沙爆發(fā)沖突后,索馬里總統(tǒng)承諾撤銷將他的任期延長兩年的立法。穆罕默德·阿卜杜拉希·穆罕默德本應在二月份下臺。

ecow210509.jpg

More than 80 people were killed when a fire, caused by an oxygen cylinder, erupted at a hospital treating COVID-19 patients in Baghdad.

巴格達一家救治新冠患者的醫(yī)院因氧氣瓶引發(fā)火災,造成80多人死亡。

In a leaked audio tape Muhammad Javad Zarif, Iran’s foreign minister, said that the Revolutionary Guard dictates foreign policy and took Iran into Syria’s civil war at the urging of Russia. He also said that Russia tried to stop Iran from agreeing to a nuclear deal in 2015. Talks to revive the deal, which America ditched in 2018, resumed in Vienna.

在一段泄露的錄音中,伊朗外長穆罕默德·賈瓦德·扎里夫表示,伊朗的外交政策由革命衛(wèi)隊主導,并在俄羅斯的敦促下將伊朗卷入敘利亞內戰(zhàn)。他還表示,俄羅斯曾試圖阻撓伊朗在2015年達成一項核協(xié)議。美國在2018年退出了該協(xié)議,而旨在重返該協(xié)議的談判在維也納舉行。

In Israel Benny Gantz, the leader of the Blue and White party, was appointed justice minister after Binyamin Netanyahu, the prime minister, tried to slide a member of his own party, Likud, into the position. Mr Netanyahu’s move was deemed illegal by the attorney-general, as it violated the coalition agreement with Mr Gantz. The appointment is a sensitive issue: Mr Netanyahu is on trial for corruption.

在以色列,藍白黨領袖本尼·甘茨被任命為司法部長。此前,以色列總理本雅明·內塔尼亞胡試圖舉薦自己政黨利庫德集團(Likud)的一名成員。內塔尼亞胡的舉動被總檢察長認為是非法的,違反了與甘茨的聯盟條約。這一任命是一個敏感的問題:內塔尼亞胡正在因腐敗受審。

Israel recorded no new daily COVID-19 deaths for the first time in ten months.

以色列單日無新增新冠死亡病例,為10個月來首次。

Thousands of people took to the streets in Colombia, to protest against a controversial tax reform. In the city of Cali a 1pm curfew was put in place after several buses were burned. Trade union leaders, who have been organising the protests, called for another gathering in May.

哥倫比亞數千人走上街頭,抗議有爭議的稅收改革法案。在卡利市,幾輛公共汽車被燒毀后,當地時間下午1點開始實施了宵禁。組織抗議活動的工會領導人呼吁在5月再舉行一次集會。

Coronavirus briefs

疫情一覽

Japan declared a state of emergency in Tokyo and three other prefectures. Unlike previous restrictions, bars selling alcohol and shopping malls were told to close.

日本宣布東京和其他三個縣進入緊急狀態(tài)。與之前的限制措施不同,酒吧和購物中心被要求停止營業(yè)。

Chile will keep its borders closed for another month, even though the number of new COVID-19 cases is easing.

盡管新冠肺炎病例數量有所減少,智利仍將繼續(xù)關閉邊境一個月。

America’s Centres for Disease Control revised its advice on wearing masks. Fully vaccinated people do not need to wear one outside, it said, except in crowded venues, like sports stadiums.

美國疾病控制中心修訂了佩戴口罩的相關指南。該指南稱,完全接種疫苗的人在室外無需戴口罩,但在體育場等擁擠的場所仍然需要佩戴。

Americans were allowed to receive the one-shot Johnson & Johnson jab again after regulators ended their suspension of the vaccine. They had been investigating claims that it caused blood clots.

在監(jiān)管機構終止暫停接種疫苗后,美國人獲準再次注射強生公司的一針劑疫苗。他們一直在對有關強生疫苗會導致血栓的說法展開調查。

America said it would donate up to 60m doses of the AstraZeneca jab to other countries. The vaccine has not been approved for use in the US.

美國表示將向其他國家捐贈多達6000萬劑阿斯利康疫苗。該疫苗尚未在美國獲準使用。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 擴充,延伸,伸展,擴展

聯想記憶
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯想記憶
agitated ['ædʒiteitid]

想一想再看

adj. 激動不安的,焦慮的 動詞agitate的過去式

聯想記憶
cylinder ['silində]

想一想再看

n. 汽缸,圓筒,圓柱體

聯想記憶
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履歷;個人簡歷;摘要 vt. 重新開始;重新獲得

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多數,大多數,多數黨,多數派
n.

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 以家人之名小说原著| 腾格尔演的喜剧电影| 熊出没之雪岭熊风 电影| 左航个人资料| 当代大学德语2答案| 日本电影家庭教师| 甄子丹100部经典电影| 老虎斑鱼图片| angelawhite在线av| 浙江卫视今天节目单| 伊迪娜·门泽尔| 张柏芝艳照无删减| 学霸考砸了被父母打的视频| 成龙电影免费看40部| 花宵道中1| 狼来了电影免费观看| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| cctv16体育频道直播| 2001年日历全年表| 新目标大学英语综合教程2答案| 让我们的家更美好教学设计 | 仪铭| 婴儿什么时候添加辅食最好| be小说| 口舌 — 视频 | vk| 我们的新时代演员表| jar of love完整版| 高照清雅| 吴添豪| 《爱的温暖》电影在线观看| 陈浩宇女演员| 三年片在线观看电影在线观看大全| 我的1919| 末代皇帝陈道明| 包公大战潘金莲| 贝瓦儿歌第一季| 监狱风云美剧| 奇怪的梦美术四年级绘画| 性的视频| 纵横欲海| 多尔衮电视剧全集40集|