Rock Me To Sleep (下) Elizabeth Akers
《擁我入眠》伊麗莎白·艾克斯
Many a summer the grass has grown green
多少個夏天,草長綠了
Blossomed and faded, our faces between
花開了,凋謝了,在你我之間
Yet, with strong yearning and passionate pain
然而,強烈的愿望,激情的痛苦
Long I tonight for your presence again
讓我今夜渴望再見到您的出現
Come from the silence so long and so deep
來自沉默,那么久遠,那么深沉
Rock me to sleep, mother, rock me to sleep!
搖我入眠,媽媽,搖我入眠!
Come, let your brown hair, just lighted with gold
來吧,讓您的棕發,閃閃發光
Fall on your shoulders again as of old
一如往昔落在您的肩膀
Let it drop over my forehead tonight
讓它落在我額頭,今夜
Shading my faint eyes away from the light
護我微弱的眼晴,不讓光線照到
For with its sunny-edged shadows once more
再一次,這個邊緣充滿柔光的身影
Happily will throng the sweet visions of yore
無意中又撩起昔日甜蜜的愿景
Lovingly, softly, its bright billows sweep
深情地,輕柔地,您明亮的發絲,波光粼粼
Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep!
搖我入眠,媽媽,搖我入眠!
Mother, dear mother, the years have been long
媽媽,自我最后一次聽您的搖籃曲
Since I last listened your lullaby song
我親愛的媽媽,已經過去那么多年了
Sing, then, and unto my soul it shall seem
那么,唱吧,唱到我心靈深處
Womanhood's years have been only a dream
讓扮演婦人的歲月,只是場夢
Clasped to your heart in a loving embrace
將我緊靠您的心,作個愛的擁抱
With your light lashes just sweeping my face
您的睫毛輕輕,掃過我的面龐
Never hereafter to wake or to weep
從今而后不再醒來或哭泣
Rock me to sleep, mother – rock me to sleep!
搖我入眠,媽媽,搖我入眠