日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:揭秘拯救2020年大選的"影子運動秘史"(2)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The handshake between business and labor was just one component of a vast, cross-partisan campaign to protect the election—an extraordinary shadow effort dedicated not to winning the vote but to ensuring it would be free and fair, credible and uncorrupted. For more than a year, a loosely organized coalition of operatives scrambled to shore up America's institutions as they came under simultaneous attack from a remorseless pandemic and an autocratically inclined President. Though much of this activity took place on the left, it was separate from the Biden campaign and crossed ideological lines, with crucial contributions by nonpartisan and conservative actors. The scenario the shadow campaigners were desperate to stop was not a Trump victory. It was an election so calamitous that no result could be discerned at all, a failure of the central act of democratic self-governance that has been a hallmark of America since its founding.

企業與勞工之間的握手只是保護選舉的大規模跨黨派運動的一部分——這是一項非同尋常的影子努力,目的不是為了贏得選舉,而是為了確保選舉是自由、公正、可信和廉潔的。在一年多的時間里,一個組織松散的特工聯盟爭相支持美國的機構,因為它們同時受到無情的流行病和有獨裁傾向的總統的攻擊。盡管這些活動大多發生在左翼,但它們與拜登的競選活動無關,而且跨越了意識形態的界限,無黨派人士和保守派人士做出了至關重要的貢獻。影子競選者不顧一切地阻止特朗普獲勝。這是一場災難性的選舉,結果無從得知,這是民主自治的核心行為的失敗,而民主自治自建國以來一直是美國的標志。

donald-trump-joe-biden-election-03_副本.jpg

Their work touched every aspect of the election. They got states to change voting systems and laws and helped secure hundreds of millions in public and private funding. They fended off voter-suppression lawsuits, recruited armies of poll workers and got millions of people to vote by mail for the first time. They successfully pressured social media companies to take a harder line against disinformation and used data-driven strategies to fight viral smears. They executed national public-awareness campaigns that helped Americans understand how the vote count would unfold over days or weeks, preventing Trump's conspiracy theories and false claims of victory from getting more traction. After Election Day, they monitored every pressure point to ensure that Trump could not overturn the result. "The untold story of the election is the thousands of people of both parties who accomplished the triumph of American democracy at its very foundation," says Norm Eisen, a prominent lawyer and former Obama Administration official who recruited Republicans and Democrats to the board of the Voter Protection Project.

他們的工作涉及選舉的各個方面。他們讓各州改變了投票制度和法律,并幫助確保了數億美元的公共和私人資金。他們避開了選民壓制訴訟,招募了大批投票工作人員,并首次通過郵件讓數百萬人投票。他們成功地迫使社交媒體公司對虛假信息采取更強硬的立場,并使用數據驅動的策略對抗病毒式傳播的誹謗和謠言。他們開展了全國性的提高公眾意識的運動,幫助美國人理解計票工作將在幾天或幾周內展開,防止特朗普的陰謀論和虛假勝利聲明獲得更多關注。在選舉日之后,他們監控了每一個壓力點,以確保特朗普不能推翻結果。著名律師、前奧巴馬政府官員諾姆·艾森(Norm Eisen)說:“選舉中鮮為人知的故事是,兩黨成千上萬的人在美國民主的基礎上取得了勝利。”艾森曾將共和黨和民主黨人招入選民保護項目(Voter Protection Project)的董事會。

For Trump and his allies were running their own campaign to spoil the election. The President spent months insisting that mail ballots were a Democratic plot and the election would be "rigged." His henchmen at the state level sought to block their use, while his lawyers brought dozens of spurious suits to make it more difficult to vote—an intensification of the GOP's legacy of suppressive tactics. Before the election, Trump plotted to block a legitimate vote count. And he spent the months following Nov. 3 trying to steal the election he'd lost—with lawsuits and conspiracy theories, pressure on state and local officials, and finally summoning his army of supporters to the Jan. 6 rally that ended in deadly violence at the Capitol.

因為特朗普和他的盟友正在進行自己的競選活動來破壞選舉。幾個月來總統一直堅稱郵寄選票是民主黨的陰謀,選舉將被“操縱”。他在州一級的親信們試圖阻止他們的使用,而他的律師們則提出了幾十個偽造的訴訟來增加投票的難度——這是對共和黨遺留下來的壓制戰術的強化。大選前,特朗普密謀阻止一次合法的計票。在11月3日之后的幾個月里,他試圖竊取他輸掉的選舉——通過訴訟和陰謀論,向州和地方官員施壓,最終召集他的支持者大軍參加1月6日的集會,該集會最終在國會大廈發生了致命的暴力事件。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯想記憶
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凱旋,歡欣
vi. 得勝,成功,慶功

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
unfold [ʌn'fəuld]

想一想再看

v. 展開,開放,顯露

 
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 專注的,獻身的,專用的

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 第一财经现场直播| 西尔扎提| 汪俊个人资料简介| 哈利学前班| 真爱复苏| 光棍电影| 古天乐电影全部作品免费观看| 小娘惹电视连续剧48集剧情| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费| 六级词汇电子版| 袁波| 警界英豪 电视剧| 战长沙剧情介绍| abo血型鉴定实验报告| 大尺度激情吻戏| 渝火先孕后爱小说免费阅读| 地狱的天堂| 谭耀文演的电影| 王瑞儿视频| 狂野时代| 汪汪队完整版全集免费| angie faith| 孕期检查项目一览表| 台版野浪花原版| 八年级上册英语课文| 日本大片网站| 我这一辈子电影| 小马宝莉之小马国女孩| 嗯啊不要啊啊啊| 想想办法吧爸爸| 安多卫视直播在线观看| 黑衣人| 漫画启示作文五年级| 熊乃瑾个人资料| 辩论赛作文| 儿子结婚请帖邀请函电子版| 延边卫视节目表今天| 高天妮| 抖音视频怎么下载| 男人不可以穷演员表| 黄网站在线观看视频|