日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:為什么金融大師們會降低誘餌?(3)

來源:可可英語 編輯:Leon ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Viewer demand didn't come from upward-bound entrepreneurs after all, it seemed, but rather from those enduring the kind of precarity where the precise timing of a $2,000 deposit could mean keeping the lights on or the difference between housing and eviction.

觀眾的需求似乎并不是來自向上發展的企業家,而是來自那些承受著不穩定收入的人——準確的說2000美元訂金可能意味著能開著長明燈,或者是住房及遭驅逐之間的區別。

These audiences didn't want yesterday's news, or even this morning's; the slightest budge toward progress was meaningful and welcome.

這些觀眾不想要昨天的新聞,甚至今天早上的新聞;取得進步的任何微小進展都是有意義和受歡迎的。

So the output of YouTube updates was relentless: Every hour, a glut of new videos provided the latest on whether relief was coming and how many dollars of it were likely to arrive.

因此,YouTube上的更新內容源源不斷:每小時都有大量新視頻提供最新消息,說明援助是否會到來,以及可能會收到多少美元。

Paffrath typically uploaded two videos each day. Some content makers uploaded three or more. There was, often, simply not much to say.

帕夫拉斯通常每天上傳兩段視頻。一些內容制作者上傳三個或更多。通常情況下,根本沒什么太多可講的。

The key to collecting views was simply to serve as foil to what the audience saw as an infuriating lack of urgency from Congress and the president.

收集意見的關鍵是,它僅僅是為了襯托觀眾認為國會和總統缺乏緊迫感的憤怒。

The YouTubers tended to mimic the calm, authoritative style of cable-news anchors, but other than reading other peoples' reporting off printer paper, there was little to do beyond trying to match their viewers' exasperation.

YouTube上的人傾向于模仿冷靜、權威的新聞主播的風格,但除了閱讀別人用打印紙做過的報道、試圖迎合觀眾的憤怒之外,他們幾乎沒有別的辦法。

The visuals, comically, featured the same techniques used to press investment schemes: stock images of fanned-out $100 bills and tantalizing click bait like "$4,200 STIMULUS!"

有趣的是,這些視覺資料展示了與宣傳投資計劃相同的技術:100美元鈔票呈扇形排列的圖片,以及誘人的點擊誘餌,比如“4200美元刺激計劃!”

Paffrath has a charisma that cuts through all this. He's exceptionally talented at talking to a camera, a natural salesman.

帕夫拉斯有貫穿所有的魅力。在照相機前,他如同天生的推銷員般侃侃而談。

But when he turns to a flowchart breaking down the Biden stimulus proposal, what might even be sincerity leaks out.

但當他轉向分解拜登刺激計劃的流程圖時,他的真誠會顯露出來。

Judging by the ad hoc community formed in his comments sections, his viewers appreciate it.

從評論區來看,他的觀眾很欣賞這一點。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
bait [beit]

想一想再看

n. 餌,引誘
vt. 嘲笑,縱犬攻擊,以餌引

聯想記憶
budge [bʌdʒ]

想一想再看

v. 移動,妥協 n. 羔皮 adj. 浮夸的,莊嚴的

聯想記憶
aroma [ə'rəumə]

想一想再看

n. 濃香,香氣

聯想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精確的,準確的,嚴格的,恰好的

聯想記憶
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的

 
exasperation [ig.zɑ:spə'reiʃən]

想一想再看

n. 惱怒,激怒

 
relentless [ri'lentlis]

想一想再看

adj. 無情的,冷酷的,殘酷的

聯想記憶
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣賞,感激,賞識
vt. 領會,充分意

聯想記憶
sincerity [sin'seriti]

想一想再看

n. 誠實,真實,誠心誠意

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 幸福年简谱| 意大利诱惑| 日韩夫妻性生活视频| 铁拳男人 电影| 87版红楼梦4k修复版| 红灯区免费在线观看| 零炮楼电视剧演员表| cope消除| 新民歌| 远景山谷1981免费版| 免费观看片| 浙江卫视在线直播 高清| 六年级上册美术教案人教版| 珀利| 生男生女清宫图| tim roth| 母亲电影完整版韩国| 色在线视频| 陈芷琰的搞笑日常| 宇宙奇趣录| 一条路千山万水| jayden jaymes| 《假期》电影| 《火烛鬼》大结局| va视频在线| 远古的传说| 北京卫视手机直播| 安浦清子| 云南的旅游攻略| 四川经济频道节目表| 祈使句怎么改| 动力机甲图片| 李赫洙| 新红楼梦电影| derpixon动画在线观看| 天津电视台体育频道节目单| 从此以后歌词| 手机图标大全| 白上关花电影在线观看免费| 电影《神丐》| 知否知否应是绿肥红瘦观看|