日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:打工人看了這則廣告作何感受?(2)

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

But all this was set to Dolly Parton singing a reimagined version of her famous "9 to 5," originally written for the hit 1980 comedy of the same name.

但這一切的設定都是由于多莉·帕頓演唱了她著名的《朝九晚五》的翻版,這首歌最初是為1980年的同名喜劇而寫的。

In that movie, Parton, Jane Fonda and Lily Tomlin play office workers who semiaccidentally kidnap their sexist boss and, in his absence, transform their office, offering flexible hours, on-site child care and equal pay for men and women.

在那部電影中,帕頓、簡·方達和莉莉·湯普琳扮演的上班族半意外地綁架了她們的性別歧視老板,在老板不在的情況下,改造了她們的辦公室,提供靈活的工作時間、現場托兒和男女同工同酬。

The movie, in turn, was inspired by real women: a group of Boston secretaries who banded together in 1973 to fight against degrading and unfair working conditions.

這部電影的靈感來源于真實的女性:一群波士頓的秘書在1973年聯合起來反對有辱人格和不公平的工作條件。

They are the ones who named their cause after the eight daily hours of their lives they wanted to make better.

她們是以自己每天八小時的生活來命名其事業的人,她們想讓生活變得更好。

打工人看了這則廣告作何感受?(2).jpg

The updated song moves work into the remaining hours: It's called "5 to 9," and it is, according to Squarespace, "a modern rallying cry for all the dreamers working to turn an after-hours passion or project into a career."

這首更新后的歌曲將工作轉移到了剩余的時間:它被稱為《晚五朝九》,根據Squarespace的說法,這是“一個現代的號召,所有的夢想者都在努力把下班后的激情或項目轉化為事業。”

The two songs are bizarro images of each other: both feisty and plucky, the same tune with very different messages.

這兩首歌都是對方的奇異形象:既活潑又勇敢,同一個曲調傳達著截然不同的信息。

In the original lyrics: "They let you dream just to watch them shatter," and "It's a rich man's game no matter what they call it. And you spend your life putting money in his wallet."

原歌詞是這樣寫的:“他們讓你夢想,然后看著它們破碎,”和“這是一個有錢人的游戲,不管他們怎么稱呼它,你一輩子都把錢放在他的錢包里。”

Now Parton offers that you could "Change your life, do something that gives it meaning. With a website that is worthy of your dreaming."

現在,帕頓提出,你可以“改變你的生活,做一些讓它有意義的事情,用一個值得實現你夢想的網站。”

By the end, she's belting: "5 to 9, you keep working, working, working, working."

最后,她唱道:“晚五朝九,你繼續工作,工作,工作,工作。”

Where once was righteous outrage at a broken system, there is now self-help. And grinding.

人們曾經對一個崩潰的體系表達正當的憤怒,現在有了自救的方法,而且很艱難。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
righteous ['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公義的,當然的

聯想記憶
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲調,調子,和諧,協調,調整
vt. 調

 
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,憤怒
vt. 凌辱,激怒

聯想記憶
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
kidnap ['kidnæp]

想一想再看

v. 綁架,誘拐

聯想記憶
plucky ['plʌki]

想一想再看

adj. 有勇氣的,大膽的

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 轉換,變形
vi. 改變
n

聯想記憶
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
wallet ['wɔlit]

想一想再看

n. 皮夾,錢包

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 手机演员表| 都市频道节目表今天| 黄子华个人资料简介| 血染淑女| 一个月经代表七个版本| 午夜魅影| 生产时直拍宫口| 小姐诱心在线观看| 《黑帮少爷爱上我》| 荒野求生电影完整版| 电影《在云端》| 爱妻者| 新妈妈 在线| 金时厚| 全国精神病查询系统官网| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| s0hu搜狐| 被告山杠爷| 爱一个人好难吉他谱| 日韩 欧美 视频| 周秀娜三级大尺度视频| 许凯个人简历资料| artist什么意思| 一夜风流| starstruck| infrustructure| 何昊阳| 一夜风流| 黄婉伶| 光彩年华| 影库| 诗经中使用叠词的诗句| 汤姆·威尔金森| 海滩乱淫欧美aⅴ大片| 赌神电影| 十万个冷笑话第二季| 电影终结之战 电影| 美国伦理片禁忌| 男女打扑克视频网站| 《平凡之路》电影| 美国伦理片禁忌|