日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:打工人看了這則廣告作何感受?(3)

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

After the ad aired, as Squarespace tried to promote the hashtag #5to9, a counterversion appeared: #9to5ShouldBeEnough.

廣告播出后,當Squarespace試圖推廣標簽“晚五朝九”時,出現了一個相反的版本:“朝九晚五就夠了”。

The ad clearly felt, to many of its viewers, like yet another glorification of an economy in which people must work more jobs, for ever longer hours, just to survive to the next paycheck -

對許多觀眾來說,這則廣告顯然是對經濟的又一次頌揚,在這種經濟中,人們必須工作更多,工作時間更長,才能活到發薪日——

often for gig-economy companies that classify them as "independent" contract laborers, instead of offering the sorts of protected, benefited, living-wage jobs for which the women of the original 9to5 group continue to fight.

通常對于那些將她們歸為“獨立”合同工的零工經濟來說,并沒有提供那種受保護的、有福利的、有生活保障的工作,而原來朝九晚五的女性繼續為之奮斗。

It didn't help that the gig-economy mainstays DoorDash and UberEats aired their own Super Bowl ads branding themselves as genial supporters of small businesses.

不過,零工經濟的主要支柱DoorDash和UberEats播出了他們自己的超級碗廣告,將自己標榜為小企業的友好支持者,卻無濟于事。

DoorDash used the "Sesame Street" song "People in Your Neighborhood"; UberEats resurrected the tongue-in-cheek anti-corporate message of "Wayne's World."

DoorDash使用了《芝麻街》的歌曲《你的鄰居》;UberEats重新恢復了“韋恩的世界”中的口是心非的反公司信息。

Both companies have taken in billions during the pandemic, skimming hefty fees off the struggling local restaurants whose food they deliver.

這兩家公司在新冠疫情期間都獲得了數十億美元的收入,為他們派送的當地餐館節省了巨額費用。

打工人看了這則廣告作何感受?(3).jpg

This was a poor message, AdWeek chided, at a time when "hustle culture feels downright toxic."

這是一個糟糕的信息,《廣告周刊》指責說,在“喧囂文化感覺徹頭徹尾有毒”的時候。

Inevitably, though, debate about the ad landed not on Squarespace, but on the shoulders of Parton herself.

不可避免的是,關于這則廣告的爭論不是落在Squarespace上,而是落在了帕頓自己的肩上。

Was she profiting off the fetishization of an exploitative economy, or was she just another hard-working American with her own side hustle?

她是從剝削經濟的拜物教中獲利,還是她只是另一個勤勞的美國人,有著自己的一面?

(There's an ad within the ad, for Parton's new fragrance line, which uses a Squarespace site).

(廣告中有一則廣告,是針對帕頓的新香水系列,它使用了Squarespace網站)。

A Washington Post headline referred to the ad as "Dolly Parton's betrayal," while one in Newsweek argued that the ad "Shows We Live in a Dystopia" - but only after cautiously averring that "Dolly Parton Is Awesome."

《華盛頓郵報》的一則頭條新聞稱這則廣告是“多莉·帕頓的背叛”,而《新聞周刊》的一篇則認為這則廣告“表明我們生活在一個反烏托邦中”——但這是在謹慎地宣稱“多莉·帕頓太棒了”之后發生的事情。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物質

聯想記憶
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場
v.

 
glorification [,ɡlɔ:rifi'keiʃən]

想一想再看

n. 贊頌

聯想記憶
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規,無聊
adj. 常規的,

聯想記憶
betrayal [bi'treiəl]

想一想再看

n. 背叛,暴露

 
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分類,歸類

聯想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: mc水观音| 特黄特黄a级毛片免费专区| 郑艳丽曹查理主演的影片| deathnote| 音乐僵尸演员表| 湖南卫视节目表| 一句话让老公下面硬| 快播王欣| mhdd| 警察英雄| 韶山研学心得体会800高中| 出轨幻想| 有栖花绯日剧免费观看| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| 电影电车| 深夜少妇| 魏凤| 直播浙江卫视| 罗斯福游戏| 父母血型和孩子血型对照表| 台版缉魂2小时10分版网飞版| 绝不放弃电影| 怎么操女人| 陈冠希的艳照门| 张静初三体电影| 重温经典频道在线直播| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 八仙过海 电影| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 家书1000字| 王李丹妮全部三级| 749局演员表| 爱一个人好难吉他谱| 麦德罗| 塞下曲景然伶儿| 李亚红| 寄诚庸| 佐拉| 欲情电影在线观看| 轻佻寡妇电影| 范冰冰激情片段|