日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛(wèi)報 > 正文

英國衛(wèi)報:小冰塊下的大生意(4)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Nevertheless, his discovery set in motion the birth of the second ice trade – and the death of the first. In 19th-century America (and, to a lesser extent, Britain), ice had been a nation-shaping industry, as the widespread extraction of abundant naturally occurring ice had allowed fresh produce to travel further and stay fresh longer, significantly improving diets in the global north. For years, natural ice was the US's second-biggest crop by weight to be transported by trains and ships (the first, speaking of nation-shaping commodities, was cotton). But within a couple of generations, a string of innovations pushed the original ice trade into obsolescence.

然而,他的發(fā)現(xiàn)引發(fā)了第二次冰貿(mào)易的誕生,也導(dǎo)致了第一次冰貿(mào)易的死亡。在19世紀(jì)的美國(英國在較小的程度上也是如此),冰曾是一個能夠影響國家發(fā)展的產(chǎn)業(yè)。因為大量的天然冰塊被大規(guī)模開采,使得新鮮農(nóng)產(chǎn)品的保鮮時間更長,可以賣到更遠(yuǎn)的地區(qū),大大改善了北半球人們的飲食。多年來,按重量計算的話,天然冰是美國用火車和輪船運輸?shù)牡诙笞魑?說到塑造國家的商品,第一是棉花)。但在幾代人之后,一系列的創(chuàng)新將最初的冰貿(mào)易推向了沒落。

First, following Gorrie's prototype, there was the emergence of "machine", or artificially made ice, which gradually supplanted the natural ice trade. Next came a number of inventions that transformed how ice was used within the home, such as the fridge-freezer and the first packaged ice. In the early 20th century in North America, the iceman had been as much a neighbourhood fixture as the postman or paperboy; by the 1970s, all that remained of a once-mighty trade was a patchwork of scattered regional packaged ice suppliers attempting to find scant space in the nation's freezer compartments.

首先,在戈里的原型之后出現(xiàn)了“機(jī)器”,即人造冰,逐漸取代了天然冰貿(mào)易。接下來的一些發(fā)明改變了家庭使用冰的方式,如冰箱和第一批包裝冰。在20世紀(jì)初的北美,冰人就像郵遞員或報童一樣是鄰里之間的???。等到了20世紀(jì)70年代,一度繁榮的冰貿(mào)易只剩下零星的區(qū)域性包裝冰供應(yīng)商,試圖在全國的冷凍庫中找到有限的發(fā)展空間。

Wallpaper cocktails, tropical, beach, fruit, strawberries, ice, mint, Food 5763811711_副本.jpg

When Alan Marr, Joseph Marr's great-grandson, visited Canada in 1978, his family business was approaching meltdown. Back at home, freezer trawlers – fishing boats capable of making their own ice on board – were becoming more widespread, meaning that The Ice Co's onshore ice-manufacturing facilities risked becoming totally obsolete. But in the new world, Alan saw a new opportunity. He was astonished to see that – in the words of his granddaughter, Polly Metcalfe, The Ice Co's current managing director – "in every single bar and restaurant he went into, they ram-packed the glass full of ice".

1978年,約瑟夫·馬爾的曾孫艾倫·馬爾訪問加拿大時,他的家族企業(yè)正瀕臨崩潰。在美國國內(nèi),能夠自己制冰的冷凍拖網(wǎng)漁船正變得越來越普遍,這意味著ice Co公司的陸上制冰設(shè)施可能會被徹底淘汰。但在新世界,艾倫看到了一個新的機(jī)會。他驚訝地發(fā)現(xiàn)——用他的孫女、Ice Co現(xiàn)任董事總經(jīng)理波莉·梅特卡夫的話來說就是——“在他走進(jìn)的每一家酒吧和餐廳,他們都在杯子里裝滿了冰塊”。

It wasn't a huge leap to assume that if people wanted ice in their drinks in Canada (hardly the warmest country in the world), they might want ice in their drinks in the UK, too. Back on home soil, he imported a Vogt ice machine from the US – which cools water in a tubular system, resulting in the cylindrical cubes so familiar to packaged ice users today – and got to work making ice for an entirely new market.

如果加拿大(并不是世界上最溫暖的國家)的人們想在飲料里加冰,那么英國人可能也想在飲料里加冰?;氐郊亦l(xiāng)后,他從美國進(jìn)口了一臺Vogt制冰機(jī)——用管狀系統(tǒng)冷卻水,產(chǎn)生了如今包裝冰用戶所熟悉的圓柱形立方體——并開始為一個全新的市場制造冰。

Except, at first, there didn't seem to be much of a market. It was not until a transformative deal with the US air force base in East Anglia (three truckloads, a huge amount at the time) that it looked like this new venture would make any kind of commercial sense. By 1987, there was enough demand for this strange new product for Charles Marr (Alan's son) to launch one of the first packaged ice products to hit the British market, choosing the shrewdly egalitarian name Party Ice for a product that would dutifully do its job regardless of whether it was chilling a bottle of champagne or a glass of Coke.

不過,一開始市場似乎并不大。直到他們與東安格利亞的美國空軍基地達(dá)成了一場變革性的交易(3輛卡車的貨物,在當(dāng)時是一筆巨大的金額),這個新的冒險項目看起來才有了某種商業(yè)意義。到了1987年,這種奇怪的新產(chǎn)品已經(jīng)有了足夠的需求,以至于查爾斯·馬爾(艾倫的兒子)推出了首批進(jìn)入英國市場的包裝冰產(chǎn)品之一,并為這一產(chǎn)品選了一個恰如其分的名字“派對冰”,無論是冰鎮(zhèn)一瓶香檳還是一杯可樂,它都能盡職盡責(zé)。

重點單詞   查看全部解釋    
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
extraction [iks'trækʃən]

想一想再看

n. 抽出,取出,抽出物 n. 血統(tǒng)

聯(lián)想記憶
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 產(chǎn)品,農(nóng)作物
vt. 生產(chǎn),提出,引起,

聯(lián)想記憶
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎(chǔ),底部,基線,基數(shù),(棒球)壘,[化]堿

 
patchwork ['pætʃwə:k]

想一想再看

n. 修補(bǔ)工作,拼湊的東西,混雜物

聯(lián)想記憶
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業(yè)的
n. 商業(yè)廣告

聯(lián)想記憶
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設(shè)想,承擔(dān); (想當(dāng)然的)認(rèn)為

聯(lián)想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風(fēng)險,投機(jī)
v. 嘗試,謹(jǐn)慎地做,

聯(lián)想記憶
obsolescence [.ɔbsə'lesns]

想一想再看

n. 過時,作廢

 
?

關(guān)鍵字: The Ice 冰塊 衛(wèi)報 Co

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视全天节目单| 2 broke girls| 母与子| 上海东方卫视节目表| 恶魔之吻1993完整版在线观看| 大学生国防论文2000字| 55天在北京| 二年级写玩具的作文| 色戒在线观看视频| 雪天使演员表介绍| 相声《别人家的孩子》| 媚狐传| 贪玩的小水滴300字作文| 甘婷婷照片| 汪汪队完整版全集免费| 告别信| 电影院线| 钟绍图| 坏老师| 直播一级片| 她的伪装 电视剧| 陈永标| 黑色纳粹电影完整版| 无人区在线| 恋爱学分| 七年级的英语翻译全书| 天堂av| 苏晓电视剧叫什么名字的| 毛骨悚然撞鬼经| 寻梦记| 单丹| 机动战士高达seed destiny| 黑衣人| 李轻扬| 美国舞男| 脚 vk| 电影男女| 2024年中央遴选笔试真题| 四个房间电影| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 大奉打更人电视剧免费在线观看|