日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛(wèi)報(bào) > 正文

英國衛(wèi)報(bào):小冰塊下的大生意(2)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The Ice Co is not only dominant in its own marketplace. As a supplier of a perishable good to major retailers, it is evaluated alongside – and frequently outperforms – some of the UK's most dynamic food and drink brands. Indeed, it recently beat out enterprises such as the "100% plant-based" food company Fullgreen and the premium bar-snack provider Made For Drink to land SME brand of the year at the prestigious Grocer Gold Awards. Those companies, just like former winners Fever-Tree, have something that can be evaluated relative to the competition, whether it be superior flavour, a distinctive brand personality or a clearly identifiable ethical stance.

The Ice Co公司不僅在自己的市場(chǎng)上居于主導(dǎo)地位,作為大型零售商的易腐商品供應(yīng)商,它還和英國的一些發(fā)展勢(shì)力較猛的食品飲料品牌平起平坐,而且頻繁超越它們。事實(shí)上,它最近擊敗了“100%植物”食品公司Fullgreen和優(yōu)質(zhì)酒吧小吃供應(yīng)商Made For Drink等企業(yè),在著名的“雜貨商金獎(jiǎng)”中獲得了年度中小企業(yè)品牌獎(jiǎng)。這些公司就像以前的贏家Fever-Tree一樣,都有一些相對(duì)于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手而言值得稱道的東西,比如口味俱佳、品牌個(gè)性獨(dú)特、或者有明確的道德立場(chǎng)。

Ice, though, has no rough edges on which a consumer's imagination can find purchase. "Chaste as ice," Shakespeare wrote. "The simplest solid thing you can buy in the supermarket," noted a modern historian of the subject. Ice is perhaps the most purely fungible product any of us will ever buy: if it's clear, fits into a glass, and is solid at the freezing point of water, it has fulfilled the only meaningful criteria that most end users will ever care about.

不過,冰塊并沒有什么特別之處能夠激發(fā)消費(fèi)者的想象力找到買點(diǎn)。“純潔如冰”,莎士比亞寫道。“冰是我們能在超市里買到的最簡(jiǎn)單的固體物質(zhì)”一位現(xiàn)代歷史學(xué)家指出。冰可能是每個(gè)人都會(huì)購買的最純粹的可替代品:如果它是透明的,可以放進(jìn)玻璃杯里,并且在冰點(diǎn)時(shí)是固態(tài),那么它就已經(jīng)滿足了大多終端用戶所關(guān)心的唯一有意義的標(biāo)準(zhǔn)。

And so, as much as the Ice Co's success is a result of technological innovation, and of shrewdly moving in step with evolving tastes, it is also a story of near-constant struggle, as generations of icemen and icewomen have sought out ways to sell people something that has only ever been, and will only ever be, frozen water. That The Ice Co has done it on such a large scale is doubly remarkable: ice is not just featureless, it is also evanescent. How do you build an empire out of something born to melt?

所以,the Ice Co公司的成功是技術(shù)創(chuàng)新的結(jié)果,是精明地跟上不斷變化的消費(fèi)口味的結(jié)果。同時(shí)它也是一個(gè)幾乎不間斷奮斗的故事,一代又一代的冰人一直在想方設(shè)法向人們推銷一些從未有過、也永遠(yuǎn)不會(huì)有過的東西——冰凍水。The Ice Co公司能夠?qū)⑦@一產(chǎn)業(yè)做到這種規(guī)模是非常了不起的:冰不僅沒有特征,而且瞬息即逝,所以如何用天生就會(huì)融化的東西建起一個(gè)帝國?

EO-qlNqXkAQet3W_副本.jpg

Kept below zero, ice is rock-hard, unchanging. Once it reaches its melting point, though, in a textbook example of entropy, its molecules start to agitate and chafe within their crystalline lattice, until they finally slip their hydrogen bonds and become what ice unfailingly returns to: a puddle of water.

冰在零度以下十分堅(jiān)硬且姿態(tài)不變。然而,在書上的一個(gè)關(guān)于熵的案例中,冰一旦達(dá)到融點(diǎn),它的分子就會(huì)在晶格內(nèi)攪動(dòng)、摩擦,直到它們最終脫離氫鍵,變成冰始終會(huì)回到的樣子:一灘水。

For centuries, the history of ice was really just the history of attempting to postpone the inevitable. The enterprising hacked the stuff from icebergs and lakes and mountaintops; they transported it at no little personal risk to the houses of the rich, who constructed ice houses and ice safes in which to hoard their treasure.

幾個(gè)世紀(jì)以來,冰的歷史其實(shí)就是試圖將必定發(fā)生的事情延后的歷史。企業(yè)們從冰山、湖泊和山頂上提取冰,之后冒著很大的個(gè)人風(fēng)險(xiǎn)把它運(yùn)送到富人的房子里,富人們則建造冰屋和冰保險(xiǎn)箱將他們的財(cái)富儲(chǔ)存起來。

The economics of transporting something very heavy and highly perishable meant that ice long remained an unattainable luxury for all but the most wealthy. Ancient potentates flaunted ice as a status symbol: in China, during the Eastern Chou dynasty, an "ice-service" detail of 94 people was kept on hand to handle any ice-related business that may occur, from chilling beverages to chilling corpses. Pliny ascribes to the Emperor Nero the invention of the ice bucket, as a method of cooling wine without diluting it with ice that had been stored in pungent straw and cloth. In 17th-century Florence, the Medici family would host elaborate feasts featuring tabletop mountain ranges sculpted from ice (they also acted as patrons to the polymath Bernardo Buontalenti, the pioneer of modern-day ice-cream).

冰塊因?yàn)橛种赜謽O易融化,運(yùn)輸成本高,所以長(zhǎng)期以來除了最富有的人之外,冰塊對(duì)于其他人來說都是難以企及的奢侈品。古代的統(tǒng)治者將冰作為身份的象征:在中國東周時(shí)期,有一個(gè)由94人組成的"冰務(wù)”小組隨時(shí)準(zhǔn)備處理從冰凍飲料到冰凍尸體等任何可能發(fā)生的與冰有關(guān)的事情。普林尼將冰桶的發(fā)明歸功于尼祿皇帝,即一種冷藏葡萄酒的方法,用冰桶儲(chǔ)存的葡萄酒無需用放在難聞的稻草里或布里的冰塊進(jìn)行稀釋。在17世紀(jì)的佛羅倫薩,美第奇家族會(huì)精心策劃以冰雕的陡峭山脈為特色的盛宴(他們也是現(xiàn)代冰淇淋先驅(qū)、博學(xué)的伯納多·布翁塔倫蒂的贊助人)。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 創(chuàng)新,革新

聯(lián)想記憶
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯(lián)想記憶
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脫
n. 滑倒,溜走

 
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有聲望的,聲望很高的

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號(hào),標(biāo)志,象征

聯(lián)想記憶
unchanging

想一想再看

adj. 不變的

 
postpone [pə'spəun]

想一想再看

vt. 延期,推遲

聯(lián)想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標(biāo),牌子,烙印,標(biāo)記
vt. 打烙印,

聯(lián)想記憶
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氫

 
?

關(guān)鍵字: The Ice 冰塊 衛(wèi)報(bào) Co

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 倪敏然| 老板5| 美女亲热视频| 辕门外三声炮歌词| xxxxxxxxxxxxx| 小腿垫东西睡觉正确图| 吕建民| 暗夜与黎明电视连续剧| 夜班护士电影在线播放免费观看高清版| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 送老师锦旗写什么最好| 故事中的故事免费观看完整| 纵横欲海| 新手驾到综艺免费观看完整版| 五年级上册口算题| 性感美女喷水| | 文熙俊| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料 | 维罗尼卡| 古或仔| cad| 世间路| 老爸回家 电视剧| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案 | 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxooav| 韩义生| 白世莉| 红色诗歌配画| 张静芝| 爱之梦钢琴谱| 中诺矫平机| 尹雪喜最好看的三部电影| 谍变1939全部演员表| 女脱衣服| 夜之女王 电影| 我的公主| 张国强个人简历| 神州第一刀电影免费观看| 少女免费观看完整电视电影| 黄网站在线免费|