日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛報 > 正文

英國衛報:你還在相信統計數據嗎?(14)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

What is most politically significant about this shift from a logic of statistics to one of data is how comfortably it sits with the rise of populism. Populist leaders can heap scorn upon traditional experts, such as economists and pollsters, while trusting in a different form of numerical analysis altogether. Such politicians rely on a new, less visible elite, who seek out patterns from vast data banks, but rarely make any public pronouncements, let alone publish any evidence. These data analysts are often physicists or mathematicians, whose skills are not developed for the study of society at all. This, for example, is the worldview propagated by Dominic Cummings, former adviser to Michael Gove and campaign director of Vote Leave. "Physics, mathematics and computer science are domains in which there are real experts, unlike macro-economic forecasting," Cummings has argued.

這種從統計邏輯向數據邏輯的轉變最具政治意義的地方在于:它和民粹主義的崛起相去甚遠。民粹主義領導人可以對經濟學家和民意調查專家等傳統專家嗤之以鼻,卻完全相信另一種形式的數字分析。這些政客依賴于一個新的、不那么引人注目的精英階層,他們從龐大的數據庫中尋找規律,但很少發表公開聲明,更不用說發布什么證據了。這些數據分析師通常是物理學家或數學家,他們的技能根本不適合用來研究社會。例如,下面是邁克爾·戈夫的前顧問、“脫歐”運動負責人多米尼克·卡明斯所宣揚的世界觀,他認為:物理、數學和計算機科學領域有真正的專家,宏觀經濟預測領域則沒有。”

images_副本.jpg

Figures close to Donald Trump, such as his chief strategist Steve Bannon and the Silicon Valley billionaire Peter Thiel, are closely acquainted with cutting-edge data analytics techniques, via companies such as Cambridge Analytica, on whose board Bannon sits. During the presidential election campaign, Cambridge Analytica drew on various data sources to develop psychological profiles of millions of Americans, which it then used to help Trump target voters with tailored messaging.

和唐納德·特朗普關系密切的人物,比如他的首席策略師史蒂夫·班農和硅谷億萬富翁彼得·蒂爾,都通過班農擔任董事會成員的劍橋分析公司等公司來熟知尖端的數據分析技術。在總統競選期間,劍橋分析公司利用各種數據來源開發了數百萬美國人的心理檔案,然后利用這些資料幫助特朗普針對選民定制信息。

This ability to develop and refine psychological insights across large populations is one of the most innovative and controversial features of the new data analysis. As techniques of "sentiment analysis", which detect the mood of large numbers of people by tracking indicators such as word usage on social media, become incorporated into political campaigns, the emotional allure of figures such as Trump will become amenable to scientific scrutiny. In a world where the political feelings of the general public are becoming this traceable, who needs pollsters?

這種在大量人群中發展和完善心理學洞察力的能力是新數據分析最具創新性和爭議性的特征之一。“情緒分析”技術通過追蹤社交媒體上的用詞等指標來探測大量人群的情緒,隨著“情緒分析”技術被納入政治競選,像特朗普這樣的人物的情感誘惑將會受到科學的審視。在一個公眾的政治情緒變得如此可追蹤的世界里,誰還需要民意測驗專家呢?

重點單詞   查看全部解釋    
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯想記憶
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(學)的

 
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅份子

聯想記憶
refine [ri'fain]

想一想再看

vt. 精煉,凈化,使優雅
vi. 被提純,改

聯想記憶
acquainted [ə'kweintid]

想一想再看

adj. 有知識的,熟悉的,了解的 動詞acquaint

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 邏輯,邏輯學,條理性,推理

聯想記憶
amenable [ə'mi:nəbəl]

想一想再看

adj. 順從的,通情達理的,經得起檢驗的

聯想記憶
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
?

關鍵字: 民主 衛報 統計數據

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 补充电解质喝什么饮料| 日韩 欧美 视频| 李洋演员| 曙光初现时的最后阴影 电影| 夜夜夜夜简谱| 老司机免费视频在线观看| 女公安毛片免费观看| 抖音网页版官网| 寡妇2| 男人上路| 康熙王朝电视剧多少集| 芝加哥警署第十一季| 赛虎| 燃烧电影| 张国强个人简历| (一等奖)班主任经验交流ppt课件 傅青主治闭经特效方 | 老男人gay同性gay做受| 俺去也电影网| 皮囊之下| 夫妻的情妇| 斯泰尔| 崔哲浩| 念亲恩简谱| 热血高校 电影| 女人高潮私密按摩视频| 二次元炫酷帅气壁纸| 七品芝麻官豫剧| 我是传奇 电影| 上错花轿嫁对郎演员| 一人比划一人猜100个| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 三年片观看免费完整版中文版| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 饥渴女人的外遇| 色戒.| 洋葱电影| 回忆的画面| 图片头像图片| 计程车女孩电影| 《西湖的绿》宗璞| 喝醉的图片|