The site had evidently been chosen with care.
這個地點顯然是精心挑選的。
The pillar was dramatically situated at the base of a slot canyon, encircled by sheer walls in a geometric arrangement.
這根柱子戲劇性地坐落在一線天的底部,四周是幾何排列的峭壁。
It looked like the setting for some ancient ritual, or at least the set of a "Star Trek" episode.
它看起來像是古代儀式的背景布置,或者至少是《星際迷航》中的出現的場景。
Framed against the vast desert sky and towering red rocks, the sleek pillar was an intruder from another world, like a sculpture that had fallen off a truck on its way to Art Basel.
在廣闊的沙漠天空和高聳的紅巖映襯下,這根光滑的柱子就像是另一個世界的入侵者,也像從去往巴塞爾藝術展的卡車上掉下來的雕塑。
Was it a work of landscape art? A parody of landscape art?
這是風景畫作嗎?還是對風景畫的模仿?
It was well constructed and had been skillfully installed in a neatly cut cavity.
它構造精良,巧妙地安裝在一個切割整齊的空腔里。
The unseen narrator of the D.P.S. videos laughs incredulously: "Who does this kind of stuff?"
公共安全局發布的視頻中,有一個看不見的敘述者略帶懷疑笑著說道:“誰會做這種事?”
There's a hint of unease that mirrors the viewer's, a suspicion that we are being set up.
有一種不安的暗示反映了觀眾的不安:我們懷疑是被算計了。
Even if the pillar isn't dangerous, it may be a booby trap: a joke, cosmic or otherwise, at our expense.
即使這根柱子并不危險,但它也可能是一個陷阱:一個以我們為代價的笑話,關于宇宙或其他的。
Add a foreboding soundtrack, and this could be the opening scene of a sci-fi movie, the eerie discovery that sets the plot in motion.
再加上一段不祥的配樂,這可能是科幻電影的開場白,這一怪異的發現讓劇情得以展開。
That's more or less what happened: When the D.P.S. announced its discovery on the 20th, the pillar became a sensation.
事情差不多就是這樣:當公共安全局20日宣布發現這根柱子時,它轟動一時。
Believers in U.F.O.s insisted that it "fell out of the sky" and aired conspiracy theories about government cover-ups.
認為它是不明飛行物的人堅持認為它是“從天而降”,并散布有關政府掩蓋真相的陰謀論。
The government, for its part, winked at the idea of aliens.
政府則對外星人的想法視而不見。
The D.P.S. referred to the pillar as "the monolith," an apparent reference to the extraterrestrial structures in Stanley Kubrick's "2001: A Space Odyssey" - one of which appears after an astronaut is sucked into a vortex of light that sends him shooting through space-time.
公共安全局將這根柱子稱為“巨石”,這顯然是斯坦利·庫布里克的《2001太空漫游》中提到的外星結構——它出現在宇航員被吸入光漩渦后,光漩渦使他射穿時空。
The Utah Bureau of Land Management tweeted reminders that using public land this way was "illegal, no matter what planet you are from," and that the road to the site was "not suitable for most earth-based vehicles."
猶他州土地管理局在推特上提醒說,以這種方式使用公共土地是“非法的,無論你來自哪個星球”,而且通往現場的道路“不適合大多數地球上的車輛”。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。