"But the reason is very obvious. The pressure of public opinion can do in the town what the law cannot accomplish.
Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之銅山毛櫸案 > 正文
"But the reason is very obvious. The pressure of public opinion can do in the town what the law cannot accomplish.
Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
ignorant | ['ignərənt] |
想一想再看 adj. 不知道的,無知的,愚昧的 |
||
obvious | ['ɔbviəs] |
想一想再看 adj. 明顯的,顯然的 |
聯想記憶 | |
cruelty | ['kru:əlti] |
想一想再看 n. 殘酷,殘忍,殘酷的行為,虐待 |
聯想記憶 | |
cathedral | [kə'θi:drəl] |
想一想再看 n. 大教堂 |
聯想記憶 | |
accomplish | [ə'kɔmpliʃ] |
想一想再看 vt. 完成 |
聯想記憶 | |
hunter | ['hʌntə] |
想一想再看 n. 獵人,獵犬,獵馬,搜尋者 Hunter: 亨特(姓 |
||
machinery | [mə'ʃi:nəri] |
想一想再看 n. (總稱)機器,機械 |
||
scream | [skri:m] |
想一想再看 n. 尖叫聲 |
||
determined | [di'tə:mind] |
想一想再看 adj. 堅毅的,下定決心的 |
||
beget | [bi'get] |
想一想再看 v. 產生,引起,生(子女) |
聯想記憶 |