"I remember a mom came with her two kids," Davis says.
“我記得一位母親帶著她的兩個孩子來過,”戴維斯說。
"It was their first night at the shelter, and her child had a birthday.
“這是他們在庇護所的第一個晚上,她的孩子過生日。
We had an extra gift for her—pink headphones.
我們?yōu)樗郎蕚淞艘环蓊~外的禮物——粉紅色耳機。
The little girl was so excited. She was jumping up and down.
小女孩非常興奮,上躥下跳的。
And her sister was so excited. And I'm so excited. And her mom ... she's crying.
她姐姐很興奮,我也非常興奮。她的媽媽......哭了。
'You have no idea what we've been through for the last 24 hours,' she told me.
‘你不知道我們在過去的24小時里經(jīng)歷了什么,’她告訴我,
'Yesterday was her birthday. I had nothing to give her.
‘昨天是她的生日。我沒有禮物送給她。’
We went through so much trauma, and today we're here in a shelter.
我們經(jīng)歷了太多的創(chuàng)傷,今天我們在這個庇護所。
I never imagined we would ever need to be in a shelter.
我從沒想過我們會需要去庇護所。
I didn't know what to expect.
我不知道會發(fā)生什么,
But I really didn't expect a birthday party for my child.'
但我真的沒想到我的孩子會有一個生日聚會。’
I had to walk away and wipe away some tears."
我不得不走開,擦去留出的眼淚。”
Doing her best to normalize these kids' lives is both heartwarming and bittersweet, Davis says.
戴維斯說,她盡最大努力讓這些孩子過正常的生活,這既溫暖人心,又苦樂參半。
"We're on this rooftop. It's this beautiful view. The sky is gorgeous.
“我們在屋頂上,景色迷人,天空很美,
You're above everything. But if you look down, you see homeless person after homeless person on the street,
你站在高處。但如果往下看,你會看到街上一個又一個無家可歸的人,
and it reminds you that these kids don't get to leave this area after the party."
這會提醒你,這些孩子不能在聚會結(jié)束后離開這個地區(qū)。”
It may be why, after throwing 88 parties, she still cries after each one.
也許這就是為什么在舉辦了88場派對之后,她仍然會在每個派對后哭泣。
"I want to bring all these kids home, but we have a very small apartment," she jokes.
“我想把這些孩子都帶回家,但我們的公寓很小,”她開玩笑說。
Davis suffered a second miscarriage before finally having a child—she and Kadin have two now, ages two and four.
戴維斯第二次流產(chǎn)后終于有了孩子,她和卡丁現(xiàn)在有兩個孩子,分別是兩歲和四歲。
But she credits the kids in the shelter with helping her hold on to hope.
但她相信庇護所里的孩子們給了她希望。
"We didn't realize how much joy they were going to bring us," she told CBS News. "And that was so healing for me."
“我們沒有意識到他們會給我們帶來多少快樂,”她告訴CBS新聞,“這對我來說真是太好了。”