After Beth wins her second tournament, in Cincinnati, Alma asks to be her agent.
貝絲在辛辛那提贏得第二次錦標賽后,阿爾瑪要求成為她的經紀人。
Beth accepts, and together they embark on a rule-breaking mother-daughter buddy-adventure tournament tour.
貝絲接受了,她們開始了一個違反規則的、母女好友冒險錦標賽之旅。
In the montage, Alma gleefully lies to the school while applying lipstick, inventing illnesses for Beth as she decides between outfits to pack.
在剪輯中,阿爾瑪愉快地和學校撒謊,一邊涂唇膏,一邊為貝絲編造生病借口,同時還在決定該帶哪套衣服。
The two of them jet around from city to city, wrangling excellent upgrades and eating at restaurants.
他們兩個從一個城市飛到另一個城市,爭論著升級換代,還在不同的餐館吃飯。
In fancy hotel rooms, Beth goes over her games while Alma lounges on the sofa in a slip, enjoying a cocktail and laughing at the TV.
在豪華的酒店房間里,貝絲在下棋,阿爾瑪則躺在沙發上,一邊喝著雞尾酒,一邊對著電視哈哈大笑。
The convention-flouting swagger of it is especially thrilling, as Alma realizes she's free from the whole 1950s domestic trap.
這種蔑視傳統的招搖尤其令人興奮,因為阿爾瑪意識到自己擺脫了整個50年代的家庭陷阱。
At tournaments, star-struck young boys clamor for Beth's autograph and her approval. (One nerdy kid tells her he's started a chess club.)
在比賽中,追星男孩們吵著要貝絲的簽名和她的認可(一個書呆子還告訴她,自己開了一個象棋俱樂部)。
It has been established that Beth is a genius, and a genius gets to do whatever she wants as a rapt world cheers her on. Right?
眾所周知,貝絲是個天才,一個天才可以做任何她想做的事,因為一個狂熱的世界會為她歡呼,對嗎?
The tragic tale of the doomed girl genius is a perennial favorite.
人們一直都喜歡看天才女孩命中注定的悲劇故事。
In literature and film, the male genius is lionized; the female genius is institutionalized. This is just how it goes.
在文學和電影中,男性天才受到崇拜,女性天才被制度化,事實就是這樣的。
These stories reinforce the idea that a woman can either be a genius or be loved or happy or sane or free -
這些故事強化了這樣一種觀念:女性既可以是天才,也可以是被愛的、幸福的、理智的或自由的——
not because she threatens the male-supremacist power structure (or so we're told), but because there's no place in the world for an anomaly like her.
不是因為她威脅到男性至上的權力結構(或者我們被告知如此),而是因為世界上沒有像她這樣的異類存在的地方。
Even sympathetic narratives show how this is true, reclaiming the genius from obscurity, as in the case of "Hidden Figures";
即使是富有同情心的敘述也證明了這一點是正確的,從默默無聞中找回天才,就像《隱藏的人物》一樣;
or depicting the nearly impossible trials she had to go through to be acknowledged, as in the R.B.G. documentary;
或者描繪她不得不經歷的、幾乎不可能的審判才能得到承認,就像在紀錄片《RBG》中那樣;
or not acknowledged until it's too late, as in "Bombshell: The Hedy Lamarr Story."
或者直到太晚才承認,就像《尤物:海蒂·拉瑪傳》一樣。
Nobody cheers for the girl genius while she's out there, being a genius.
沒人會為天才女孩喝彩,因為她是個天才。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。