"We don't know when the war will end, so we can't continue our journey," he said.
“不知道戰爭什么時候結束,所以仍然不能繼續我們的行程。”他說,
"The battles may last for a long time, perhaps even years.
“雙方都在為榮譽而戰,戰斗可能會持續很長時間,也許是很多年。
There are powerful forces on both sides, and the war is important to both armies.
他們都有勇敢而強悍的士兵。
It's not a battle of good against evil.
這不是一場正義與邪惡的較量,
It's a war between forces that are fighting for the balance of power, and, when that type of battle begins, it lasts longer than others—because Allah is on both sides."
而是雙方力量的比拼。這類戰爭一旦爆發,比其他戰爭拖延的時間更長,因為安拉既站在這一邊,也支持那一方。”
The people went back to where they were living, and the boy went to meet with Fatima that afternoon. He told her about the morning's meeting.
人們四散而去。那天下午,男孩又在井邊見到了法蒂瑪,并告訴她開會的事。
"The day after we met," Fatima said, "you told me that you loved me.
“咱們倆相識的第二天,你向我表白了你的愛,
Then, you taught me something of the universal language and the Soul of the World. Because of that, I have become a part of you."
后來你又告訴我一些美好的事,比如世界之魂和宇宙的語言。這一切使我漸漸依戀上你。”
The boy listened to the sound of her voice, and thought it to be more beautiful than the sound of the wind in the date palms.
在男孩聽來,她的聲音比清風吹拂椰棗樹葉還要動聽。
"I have been waiting for you here at this oasis for a long time.
“我一直在這井邊等待著你。
I have forgotten about my past, about my traditions, and the way in which men of the desert expect women to behave.
我已經記不得我的過去,記不得傳統,記不得沙漠中男人期待女人怎樣行事。
Ever since I was a child, I have dreamed that the desert would bring me a wonderful present.
我從小就夢想著沙漠給我帶來生命中最好的禮物。
Now, my present has arrived, and it's you."
這個禮物終于來了,那就是你。”
The boy wanted to take her hand. But Fatima's hands held to the handles of her jug.
男孩想去牽她的手,但是法蒂瑪正抓著陶罐耳。
"You have told me about your dreams, about the old king and your treasure. And you've told me about omens.
“你對我講了你做的夢、撒冷王,還有你的寶藏。你對我講了那些預兆。
So now, I fear nothing, because it was those omens that brought you to me.
于是我什么都不擔心了,因為正是那些預兆把你帶到了我面前。
And I am a part of your dream, a part of your personal legend, as you call it."
我是你夢的一部分,是你常提到的天命的一部分。”
"That's why I want you to continue toward your goal.
“所以我希望你繼續前行,去追尋你的夢想。
If you have to wait until the war is over, then wait.
如果必須等到戰爭結束,那就等。
But if you have to go before then, go on in pursuit of your dream.
但是,如果你想提前啟程,那就去追尋天命。
The dunes are changed by the wind, but the desert never changes.
沙丘會隨風改變形狀,但沙漠永遠存在。
That's the way it will be with our love for each other."
我們的愛情也如此。”
"Maktub," she said. "If I am really a part of your dream, you'll come back one day."
“馬克圖布。”她最后說,“如果我是你天命的一部分,總有一天你會回來。”