日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第664期:2008戰役(7)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

There was a kernel of truth to this, albeit a small one.

這封公開信里有一部分事實,但只是很小一部分。
One of the hormones created by the pancreas is glucagon, which is the flip side of insulin.
由胰臟分泌的荷爾蒙中有一種胰高血糖素,它會與胰島相互拮抗。
Glucagon causes your liver to release blood sugar.
胰高血糖素可使血糖升高。
Jobs's tumor had metastasized into his liver and was wreaking havoc.
喬布斯的癌細胞轉移到肝臟,并造成了嚴重的破壞。
In effect, his body was devouring itself, so his doctors gave him drugs to try to lower the glucagon level.
實際上,他的身體在自我毀滅,所以醫生在給他用藥來降低胰高血糖素水平。
He did have a hormone imbalance, but it was because his cancer had spread into his liver.
他確實是有荷爾蒙失調,但那是由于他的癌細胞擴散到肝臟造成的。

雙語有聲讀物 喬布斯傳

He was in personal denial about this, and he also wanted to be in public denial.

他不但自己不肯承認這點,而且也希望公眾不這么認為。
Unfortunately that was legally problematic, because he ran a publicly traded company.
不幸的是,這在法律上是有問題的,因為他經營著一家上市公司。
But Jobs was furious about the way the blogosphere was treating him, and he wanted to strike back.
但是喬布斯對網絡世界對待他的方式感到憤怒,而且他想還擊。
He was very sick at this point, despite his upbeat statement, and also in excruciating pain.
盡管喬布斯的公開信語調樂觀,但當時他非常虛弱,而且飽受疼痛的折磨。
He had undertaken another round of cancer drug therapy, and it had grueling side effects.
他接受了新一輪的化療,副作用很大。
His skin started drying out and cracking.
他的皮膚開始干裂。
In his quest for alternative approaches, he flew to Basel, Switzerland, to try an experimental hormone-delivered radiotherapy.
他尋求各種治療方法,他飛到瑞士巴塞爾,嘗試了一種試驗性的荷爾蒙傳導的放射線療法。
He also underwent an experimental treatment developed in Rotterdam known as peptide receptor radionuclide therapy.
他還接受了一種在鹿特丹發明的試驗性療法,叫做肽感受器放射性核素療法。

重點單詞   查看全部解釋    
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,尋求
v. 尋找,搜索

 
denial [di'naiəl]

想一想再看

n. 否認,拒絕

 
imbalance [im'bæləns]

想一想再看

n. 不平衡,失調

 
kernel ['kə:nl]

想一想再看

n. 核心,中心,精髓 [計算機] 核心

聯想記憶
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 療法,治療

 
problematic [.prɔbli'mætik]

想一想再看

adj. 問題的,有疑問的

聯想記憶
strike [straik]

想一想再看

n. 罷工,打擊,毆打
v. 打,撞,罷工,劃

 
albeit [ɔ:l'bi:it]

想一想再看

conj. 即使;雖然

聯想記憶
grueling ['ɡruəliŋ]

想一想再看

n. 懲罰;勞累 adj. 累垮人的;折磨人的 v. 使

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 俞晴| 苍兰| 吻戏陈伟霆| 发型图片女2024最新款式| 米奇妙妙屋第二季 2008| 非常外父| 精灵变粤语| 奔跑吧第13季最新一期| 原千岁电影| first blood| 刑事侦缉档案1演员表| 中国人免费观看| 疑云密布 电影| 森林运动会作文三年级300字 | 张紫妍未删减版视频| urban legend| 妈妈的朋友电影天堂| 刘蕾| 历史试卷反思| 左雯璐| 敦煌夜谭在线观看| 莫比乌斯电影在线观看全集高清| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 伊丽莎白·亨斯屈奇| 陈颖芝三级| 北京卫视今日电视剧| sarajay大白臀ryanconner| 郑中基的电影全部作品| 巴黎宝贝| 音乐僵尸演员表| 沦陷1937免费观看24集电视连续剧| 尹馨演过的三部电影| 文琪演过的电视剧有哪些| 六年级上册英语书电子版翻译| 黄视频免费在线观看| 章子怡和郭富城的吻戏| 毛骨悚然撞鬼经| 情欲狂欢h版| 女女调教| 半夜电影| 原来琪琪电影|