Attorney General William P. Barr, who attended an event at the White House on Sept. 26 linked to the outbreak,
司法部長威廉·P·巴爾9月9日出席了在白宮舉行的一場涉及疫情爆發的活動,
was at home on Monday with no symptoms,
周一回到家時并未出現任何癥狀,
but planned to return to work this week in defiance of Justice Department guidance that employees exposed to people with the virus should stay away for 14 days.
但他計劃無視無視司法部的指示——接觸過感染者的員工應隔離14天——堅持在本周復工。
Mr. Trump's upbeat mood could be a product of his medication.
特朗普的樂觀情緒可能是他服藥的結果。
Medical experts said patients on steroids like dexamethasone can experience a sense of well-being and euphoria, in which aches and pains disappear for a time.
醫學專家表示,服用類固醇(如地塞米松)的患者疼痛和痛苦都會暫時消失,還能感受到幸福感和欣快感。
The steroids can also disrupt sleep and, in some cases, may cause psychiatric effects, leading to feelings of grandiosity and mania.
類固醇藥物還會擾亂睡眠,而且,某些情況下可能還會產生精神方面的影響,導致患者變得浮夸、狂躁。
The effect of combining several drugs is not well understood,
同時服用多種藥物的后果目前尚不是很清楚,
especially because two of the treatments administered to Mr. Trump — remdesivir and a monoclonal antibody cocktail — are still experimental.
尤其是,特朗普接受的兩種治療——瑞德西韋和多株抗體雞尾酒療法——都還處于實驗階段。
Giving patients multiple treatments at once can increase the chance of harmful interactions or reduce their effectiveness, doctors said.
多位醫生表示,給患者一次性施加多種治療可能會增大藥物之間彼此相克或是降低其藥效的可能性。
Mr. Trump's risk factors — he is 74, male and overweight — mean that he should be closely watched for at least the first week of his infection because some patients quickly deteriorate several days into their illness.
特朗普面臨的諸多風險因素——已經74歲高齡,還是男性,體重也超標了——意味著醫生們至少要在他感染后的第一周對其病情予以密切關注,因為新冠肺炎的部分患者的病情就是在感染后的前幾天迅速惡化的。
Dr. Celine Gounder, of N.Y.U. Grossman School of Medicine, who has been caring for coronavirus patients,
紐約大學格羅斯曼醫學院的塞林·岡德醫生一直在跟新冠病毒患者打交道,
said Mr. Trump could rapidly deteriorate at the White House and require an emergency transfer back to Walter Reed.
他表示,回白宮后特朗普的病情可能會迅速惡化,以致于需要緊急轉移回沃爾特·里德醫學中心。
"To me, it's not safe," she said.
“在我看來,回白宮并不安全,”她說。
Dr. Abraar Karan of Brigham and Women's Hospital and Harvard Medical School, said even if he was feeling better,
布里格姆婦女醫院和哈佛醫學院的亞伯拉爾·卡蘭醫生表示,即便特朗普自我感覺有所好轉,
Mr. Trump needed "extremely close monitoring as these next few days are critical."
他也需要“接受極其密切的監測,因為接下來的幾天非常關鍵”。
The second week is often the most worrisome, he said,
他表示,感染的第二周通常是最令人擔憂的,
"as we have seen that patients recover briefly and then either continue improving or have a more sudden and abrupt decline."
“因為我們已經看到,有些患者會出現短暫恢復,隨后要么繼續改善,要么突然急轉直下的情況。”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。