Pollutants don't just get into the oceans by land and by water.
污染物不僅是通過陸地和水進入海洋。
They also go by air.
它們也能借助空氣。
An incinerator burns the leftover sludge at a sewage plant.
焚化爐焚燒污水廠的剩余工業淤渣。
The sludge contains pollutants that the plant can't treat.
這些淤渣中含有工廠無法處理的污染物。
So they get burned along with everything else.
所以它們和其他東西一起被燒毀。
The pollutants don't disappear though they simply get turned into smoke.
污染物并沒有消失,它們只是變成了煙霧。
And eventually end up in the sea.
最后融入海里。
And when it rains the drains overflow and carry everything into the river.
下雨時,排水溝會溢滿,把所有東西帶進河里。
But there are some things we can do.
但我們可以做些事情。
The best way to reduce the pollutants in our oceans is to keep them from entering the water system in the first place.
減少海洋污染物的最好辦法,首先就是防止污染物進入水系統。
Unlike most other mills, this paper mill releases no chlorine at all.
與大多數其他造紙廠不同,這家造紙廠根本不釋放氯。
The sound result paper mill in Sweden saw a growing market for chlorine free paper.
瑞典這家造紙廠看到了一個不斷增長的無氯紙的市場。
The heart of its process contains bleaching bats that use hydrogen peroxide, a substance derived from water that degrades back to water.
其工藝核心是使用過氧化氫漂白,氧化氫是一種從水中提取的物質,可以降解回水。
The Swedes are working with environmentalists to make their factory even cleaner.
瑞典人正與環保人士合作,使他們的工廠更清潔。
Soon it will be a closed-loop system.
不久,這將成為一個閉環系統。
No toxins will be released into the air or water.
不將毒素釋放到空氣或水中。
It took money to change the plant, but saundra cells order book is full.
改造工廠需要花費錢款,不過這種細胞的訂單已經爆滿。
And soon the process will cost less than chlorine bleaching.
很快該過程的成本將低于使用氯漂白。
This factory shows that if companies are willing to rethink the way they do things, they can help stop pollution.
這家工廠表明,如果企業愿意重新考慮其行事方式,就能幫助停止污染。
By supporting companies that try to reduce pollution and by thinking more about what we put into the waters every day,
通過支持那些努力減少污染的公司,并更多地考慮我們每天投入水中的東西來停止污染。
We can reduce the threat water pollution poses to everyone.
我們可以減少水污染對每個人的威脅。