3OcYN|KH^WDw1N*
V0NGKvz*sF00LKYYky3Pxtf%g_4yLw0V1lv60YLj*cey[_Sp-WnDGDwK_;|3S;+sX48om=BAtst3RoqM#[7gA,dx2^vTYx@^W6~eGaG)cdeCH~y&C)^Qn&BSGhw1hR6,^L9sBkFPX4w1BiD50O]Lmx#Ss#[1(&A;e]iUH|X+|fcAGgK1.turn the tide 扭轉局勢
8bxF-6(Y|(MWe must stop at nothing to find those who will help us turn the tide.
V4@)-1JC|nw+DIt.Z-a我們必須不遺余力地去尋找那些能幫助我們的人來扭轉局勢HBHBZIFbC|v)@p。
6Ht1NiYK8rv@udRpeh@
Fe6,Xz;Dt9q2.packed with 擠滿
QUzk_e%.Gf@]tAThe train was packed with commuters.
IR.TcdYa]d9u火車上擠滿了上下班的人F0s.H9&fc,。
hV|(vw9oK_o897,
Hf1eeUrszCkNLOa3.or rather 更準確地說
q7RWCZ24Spa!w0j+pkShe worked as a secretary, or rather, a personal assistant.
D-A&t_7|DV8她當了秘書,確切地講,是私人助理.JU7;iHEUn4fzGc^v=。
3d+YQTZUr6%9C
svjMEXG-K[*R*rs-Nv9H4.poster child for ……的典范
Yh)yI-jRwd1Ten years ago the thought of Bill Clinton as a poster child for healthy living would have seemed absurd.
xMna0hU.5r*wU!16)H十年前,將比爾·克林頓視為健康生活的典范的想法是多么荒謬啊CBk%A!+n;7l。
OZ53o.m=vA=eIB,RTTRY2EaVma!bS;Z2@V25RwENLsb4qW.AB1=LWhWEtuB0@D]E|b]AYC#)G0Tj00a6m&m,rPs@YamQO~MR4Ea&tQ|4)6cKfi&3Etadc)oyF_e9S&bc;;G+JD.W4e-[gzUKJ*Wba-5p3Wbd)9bwW=g5RkiMaz2.KSV.#&+(b|Ln0Awl&
6^Bc@UUnu,rKx*XiiSq@puAJN3U34)UFfC^K+ud=5g.
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202008/616367.shtml